作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译尽量符合咱的汉语习惯怎么翻译好:Australia is the greatest island in the

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/23 20:44:55
英语翻译
尽量符合咱的汉语习惯怎么翻译好:
Australia is the greatest island in the world.It is to the south of the equator.(前一句的GREATEST重点翻译,后一句的TO重点翻译,后半句可不可以直接说是南半球呢?)
But the population there is thin.The population is the same as that of Shanghai,a city of China.(前一句的THIN是不是可以说成是少或稀少,后一句的翻译顺序重点关注)
After a short drive from any town,you will see sheep around you.You can also find kangaroo has a "bag"below its chest.The mother kangaroo keep its baby in the "bag".(第一句翻译很绕口请加以指点,第2句重点看看后半句的翻译是不是指袋鼠“胸部下面”,第3句翻译)
1.澳大利亚是世界上最大的岛屿,它位于赤道以南.(“南半球”也可以吧)
2.但是那里人口稀少,相当于中国上海市的人口.
3.从任何一个小镇出发,经过短暂驱车后,你就会看到,到处是成群的羊儿.你还会看到袋鼠,它的腹部有个口袋.袋鼠妈妈把它的孩子放在这个口袋里.
(“胸部下面”就是指“腹部”)