作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译请求行家,帮忙翻译以下一首英语“诗歌”(谢绝机译):I asked if I should pray.But t

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/04 08:04:06
英语翻译
请求行家,帮忙翻译以下一首英语“诗歌”(谢绝机译):
I asked if I should pray.
But the Brahmin said,
"Pray for nothing,say
Every night in bed,
"I have been a king,
I have been a slave,
Nor is there anything.
Fool,rascal,knave,
That I have not been,
And yet upon my breast
A myriad heads have lain.'"
That he might set at rest
A boy's turbulent days
Mohini Chatterjee
Spoke these,or words like these,
I add in commentary,
"Old lovers yet may have
All that time denied -
Grave is heaped on grave
That they be satisfied -
Over the blackened earth
The old troops parade,
Birth is heaped on Birth
That such cannonade
May thunder time away,
Birth-hour and death-hour meet,
Or,as great sages say,
Men dance on deathless feet."
我问如果我应该祈祷.
但是,婆罗门说,
说:“祈祷什么
每天晚上在床上,
我一直是国王,
我一直是一个奴隶,
也没有任何东西.
傻瓜,流氓,恶棍,
我还没有,
然而,在我的乳房
届时首长其它.”
他可能会定为休息,
有一名男童动荡天Mohini查特吉,
谈到这些,或者这样的话,我想补充的评注,“旧情人还可能
所有这一切时否认-墓堆严重使他们满意-在黑地球旧军队游行,出生堆出生这样炮声雷鸣时间距离5月,出生时和死亡小时的会晤,或者在很大先贤说,男子舞蹈不死英尺.“