作业帮 > 综合 > 作业

木兰诗与迪斯尼动画花木兰有什么异同?

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/10 12:45:19
木兰诗与迪斯尼动画花木兰有什么异同?
要有理有据,内容丰富,500字以上,好了加分,不要抄袭,原创
一个是国内演绎,一个是外国恶搞
再问: 500字以上
再答: 花木兰,中国古代民族女英雄,忠孝节义,以替父从军击败北方入侵民族闻名天下,唐代皇帝追封为“孝烈将军”,设祠纪念,影响深远到全世界。 木兰诗,是我国南北朝时期的一首北朝民歌,在中国文学史上与南朝的《孔雀东南飞》被合称为“乐府双璧”。《木兰诗》讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,但求回家团聚的故事。热情赞扬了这位奇女子勤劳善良的品质,保家卫国的热情,英勇战斗的精神。 唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。 问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌? 全诗记述了木兰女扮男装,代父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿做官,但求回家团聚的故事。诗中热情赞扬了这位奇女子勤劳善良的品质,保家卫国的热情,英勇战斗的精神,以及端庄从容的风姿。它不仅反映出北方游牧民族普遍的尚武风气,更主要的是表现了北方人民憎恶长期割据战乱,渴望过和平、安定生活的意愿。它对木兰的讴歌,显然也冲击了封建社会重男轻女的偏见。它“事奇诗奇”富有浪漫色彩,风格也比较刚健古朴,基本上保持了民歌特色。而运用精练的口语,不仅道出一个女子口吻,也增强了叙事的气氛,更显民歌的本色。是国人文化演绎的产物。≈三国演义和三国志的效果。 动画片《花木兰》迪斯尼版 相信有人会喜欢1998年迪斯尼出品的动画片《花木兰》。片中可爱的蟋蟀,搞笑的木须龙,写意的国画背景,扣人心弦的情节设置,一个小女孩的成长历程,恰如其分的歌曲配乐都给我们留下了深刻的印象,但是对于民族文化的诠释而言,动画片版本的注重的更像是所谓的“中国风”,也许可以说是一种文化的迁移,但是我更愿意理解之为国文化的恶搞,迎合了西方文化的恶趣味,达到了所谓的文化交融,不过这样也好,有益于文化交流嘛。 综上所述,惠然以为: 花木兰也许是真的存在,我总觉得,人云亦云,话传话,传说也就升华成神话,所以有了国人版的木兰辞 又或者,中西文化交流,顺应文化融合,促进动画片的市场的繁荣,好事之人开发了洒家之精髓,将国人之花木兰搬上了动画荧屏。想想和棒槌们抢屈原和端午有着异曲同工之效。不过这帮动画制作团队着手于经济效益,无意间引发了文化之争。然则棒槌们这是有意于文化攻击,自不可一概等同。额..扯远了... 嘿,同学你想问的是啥? 同学你好像改问题了??? = =...
再问: 可是这是全抄的还是部分抄的,我要的是完全原创的