作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译1:如何理解“山之特立,不与培塿为类”既是对西山“怪特”的概括,也是作者的自我象征?2:体现作者感受的最后升华的

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/11 19:02:09
英语翻译
1:如何理解“山之特立,不与培塿为类”既是对西山“怪特”的概括,也是作者的自我象征?
2:体现作者感受的最后升华的句子是哪句?表达了作者怎样的思想感情?
——————回答的早的能多悬赏些财富、
【原文】
自余为谬(lu)人,居是州,恒惴(zhui)栗.其隙也,则施施(yi yi)而行,漫漫而游,日与其徒上高山,入深林,穷回溪,幽泉怪石,无远不到.到则披草而坐,倾壶而醉.醉则更相枕以卧,卧而梦.意有所极,梦亦同趣.觉而起,起而归.以为凡是州之山有异态者,皆我有也,而未始知西山之怪特.
今年九月二十八日,因坐法华西亭,望西山,始指异之.遂命仆人,过湘江,缘染溪,斫(zhuo)榛(zhen)莽,焚茅茷(fa),穷山之高而止.攀援而登,箕(ji)踞而遨,则凡数州之土壤,皆在衽(ren)席之下.其禹下之势,岈(xia)然,洼然,若垤(die),若穴,尺寸千里,攒(cuan)蹙(cu)累积,莫得遁隐.萦青缭白,外与天际,四望如一.然后知是山之特立,不与培(pou)(lou)为类.悠悠乎与颢(hao)气俱,而莫得其涯;洋洋乎与造物者游,而不知其所穷.引觞满酌,颓然就醉,不知日之入.苍然暮色,自远而至,至无所见而犹不欲归.心凝形释,与万化冥合,然后知吾向之未始游,游于是乎始.
故为之文以志.是岁,元和四年也.
【翻译】
自从我被贬谪成为有罪的人以来,就居住在这个州,心里常常恐惧.空闲时,就外出慢步徐行,随意外游,每天跟自己的同伴登上高山,进入深林,沿着曲折的溪流走到尽头,幽深的泉水,奇怪的石头,不管它们在多远的地方,没有不游到的.到了那里就拨开草坐下,倒出壶中酒喝个大醉.醉了就相互枕着对方的身子睡,睡着睡着就做起梦来.心中想到哪里,梦也做到哪里.睡醒了便起来,起来了便回去.自以为凡是这个州有奇貌的山,都是我游历过的,却不曾知道还有个奇异独特的西山.
今年九月二十八日,我由于坐在法华寺边的西亭上,望见西山,方才指点着西山感到不同寻常.于是吩咐仆人渡过湘水,沿着染溪,砍去杂乱丛生的草木,烧掉长得茂盛的茅覃,一亘到西山的最禹处为止.然后我们攀援看登上山顶,像簸箕—样叉开两腿坐下,随意观赏四周的风景,好几个州的土地,都在我的坐席之下.那高低起伏之地势,高处像深山—样深邃,低处像深池一样低陷,山就像蚁穴外隆起的小土堆,山谷就像小土洞,千里之遥如在尺寸之间,所有的山水景物聚集紧缩、重叠堆积在—起,都不能逃脱我的视线而隐蔽起来.青山白水,互相缠绕,连绵到远处与天际连接,四面望去,全是一样.然后才知道高峻独立出众的西山,不能跟那些小土堆相比.这景象多么旷远浩渺啊,我好像与弥漫于天地之间的大气一道存在,而不能了解它的边际;这景象多么广阔壮观啊,我好像与大自然一道游览,却不知道它的尽头.拿起酒杯斟满了酒,很快就醉倒了,不知太阳几时落山.苍茫的暮色,从远而来,直到什么也看不见我却还是不想回去.等到心神凝聚安定,躯体得到解脱,跟万物的变化暗暗相合,这以后才知道我 以前并未曾游览过,真正的游览从这时开始.http://www.5ixuexi.net/wenyanwen/jingdian/5122.html
所以写这篇文章来记这件事.这年是元和四年.
【赏析】
柳宗元被誉为唐代写山水游记的高手,其游记文章以《永州八记》为代表,本文是《永州八记》的第一篇.本文写于作者被贬到永州(现属湖南)的第五年.全文寄情于景,托物言志,分两大段.
首先(第一自然段),交代当时作者的处境.概括描述了平日游览永州奇山异水的经过与感觉.其次(第二自然段),写始游西山,着重写在山顶所见所感.作者并不直接描绘西山的景物,而是抓住“一览众山小”的视觉感受,以生动的笔触,有层次地描写登高眺望中的山水远景,从侧面烘托出西山高峻特立的壮观气象.