作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译人物翻译Senior Project Manager,M&A,Pre-IPO Stage (HK).Dr.Dua

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/19 07:50:18
英语翻译
人物翻译Senior Project Manager,M&A,Pre-IPO Stage (HK).Dr.Duan has over 23 years of international consulting and research experience in China,Netherlands and Canada.He is fluent in both English and Chinese.He is an expert with diverse multi-disciplinary skills,knowledge and experience in both technical and non-technical areas.His technical expertise is mainly focused on Hydrogeology and Water Resources,and GIS,Remote Sensing.His non-technical expertise is mainly in the area of the Business Development and Management in Chinese Water/Hydro and Environmental Business sectors.Dr.Duan has been involved in hydrogeology and water resources projects related to mining,hydraulic engineering,and water resources developments.These projects included groundwater dewatering for mining operation,groundwater supply (water use/well permitting),groundwater protection and optimal allocation (well site,water pumping and injection),seepage control for dam and reservoir operation,etc.He is experienced in groundwater–surface water conjunctive use and integrated water resources/watershed planning and management.He has been applying GIS and remote sensing technologies for water and environmental studies (mapping and monitoring as well as spatial analysis/modeling).He was a senior project officer of the Chinese Ministry of Water Resources and Chinese National Leading Committee for Water and Soil Conservation Work,where he had been working for several years and responsible for a large number of national water resources projects ranging from legislation,regulations,technical guidelines/standards,water assessment,water use/development/permitting,water protection,etc.Dr.Duan was one of the international experts retained for consulting services by the Chinese Ministry of Water Resources for the World Bank project entitled “Integrated Hai Basin Water and Environment Management”.He is very familiar with the Chinese water policy,law and regulation,and technical standards.Dr.Duan’s work experience in the Chinese central government allowed him to build up a strong Chinese nationwide business knowledge and network.This knowledge and network has been playing an important role in his current efforts for helping international investors/consultants to do a successful business in China.
这三个是“服务公司”下面的,貌似是“公司”?和“理念”?
DevCo:Raw-to-Ready
CapCo:Green Finance
PMO:3-Bottom Line
这是一个说明?Combining aggregation with life-cycling and repositioning creates a multiplier effect on initial investment.Allowing a 2-3X return on capital moving from “Value-Add” to “Core Asset” profile; and a 3-5X impact when going from “Opportunistic to “Core Asset.”
Senior Project Manager,M&A,Pre-IPO Stage (HK).Dr.Duan has over 23 years of international consulting and research experience in China,Netherlands and Canada.He is fluent in both English and Chinese.He is an expert with diverse multi-disciplinary skills,knowledge and experience in both technical and non-technical areas.His technical expertise is mainly focused on Hydrogeology and Water Resources,and GIS,Remote Sensing
工程合并,高级项目管理,初次公开发行股票(香港)
段博士在中国,荷兰,加拿大工作,拥有23年的国际业务咨询和研究经验.
他中英文都非常流利,在技术和非技术领域的多元学科中,集不同知识,不同工作经验,而一体的非凡才能,他的技术才干主要集中在水文学和水资源,地理信息系统,和远程控制器
His non-technical expertise is mainly in the area of the Business Development and Management in Chinese Water/Hydro and Environmental Business sectors.Dr.Duan has been involved in hydrogeology and water resources projects related to mining,hydraulic engineering,and water resources developments.These projects included groundwater dewatering for mining operation,groundwater supply (water use/well permitting),groundwater protection and optimal allocation (well site,water pumping and injection),seepage control for dam and reservoir operation,etc
他的非技术才干主要在商业环境部门的水资源开发和管理.段先生先着手于水文地质学和水资源工程涉及到矿物工程,水利工程,及水资源开发,其中包括地下水矿物质脱水技术,地下水供应(水井许可)地下水保护与水源合理分配(井位,抽水,注水)水坝及储水的水流渗透控制,等等诸如此类
He is experienced in groundwater–surface water conjunctive use and integrated water resources/watershed planning and management.He has been applying GIS and remote sensing technologies for water and environmental studies (mapping and monitoring as well as spatial analysis/modeling).
他在地下与地表水源间的规划和管理方面有着丰富的经验,同时包括二者管道通连和协作经验
他利用地理信息系统和远程感控器技术进行水源和环境研究(如同空间分析和空间模型时常制绘图并反应出)
He was a senior project officer of the Chinese Ministry of Water Resources and Chinese National Leading Committee for Water and Soil Conservation Work,where he had been working for several years and responsible for a large number of national water resources projects ranging from legislation,regulations,technical guidelines/standards,water assessment,water use/development/permitting,water protection,etc.Dr.Duan was one of the international experts retained for consulting services by the Chinese Ministry of Water Resources for the World Bank project entitled “Integrated Hai Basin Water and Environment Management”.
他同时是中国水利部和水资源和石油资源管理委员会的高级项目官员,为其工作近23年期间负责大部分国家法定,常规,技术指导的水资源项目,水资源分配
水资源使用,开发,许可,保护工作,等
Dr.Duan was one of the international experts retained for consulting services by the Chinese Ministry of Water Resources for the World Bank project entitled “Integrated Hai Basin Water and Environment Management”.He is very familiar with the Chinese water policy,law and regulation,and technical standards段博士是受中国水利部水资源项目组咨询机构雇佣的为世界银行名为“海河流域水环境资源管理”项目的国际专家之一,他十分熟悉中国政府政策,法律,准则以及技术水平.
Dr.Duan’s work experience in the Chinese central government allowed him to build up a strong Chinese nationwide business knowledge and network.This knowledge and network has been playing an important role in his current efforts for helping international investors/consultants to do a successful business in China.
段博士在中国中央政府中被任命打造强有力的全国性的商业知识团体和网络系统,而现已经成为他在中国做成功投资的重要角色.
发展中国家委员会
中美和石化公司
规划管理办公室