英语翻译1 我喜欢听你唱歌这句话,用 hear 还是 listen 来翻译合适?表达的是,经常习惯性的动作2 每次听你唱
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/12 16:37:10
英语翻译
1 我喜欢听你唱歌
这句话,用 hear 还是 listen 来翻译合适?表达的是,经常习惯性的动作
2 每次听你唱歌,都是一件很愉快的事情
3 听音乐可以放松心情,让你不再紧张
英语翻译下.
4 listen to you + do / doing sth 这个网上查到是真实存在的.
那和 hear sb do / doing sth 两者意思差别大吗?
5 【 我正在听妈妈讲故事 】 注意,是说听的这个
用 listen ,还是 hear 的 词组来翻译 .
这么写的话
I am listening to my mum tell a story.
I am listening to my mum telling a story.
两个说法 是否都行啊?不同点,第二句,后面用了telling,是否正确符合意思呢
6 上面这个句子 是不是用 hear 不能翻译,记得 hear 不能用在现在进行时?
1 我喜欢听你唱歌
这句话,用 hear 还是 listen 来翻译合适?表达的是,经常习惯性的动作
2 每次听你唱歌,都是一件很愉快的事情
3 听音乐可以放松心情,让你不再紧张
英语翻译下.
4 listen to you + do / doing sth 这个网上查到是真实存在的.
那和 hear sb do / doing sth 两者意思差别大吗?
5 【 我正在听妈妈讲故事 】 注意,是说听的这个
用 listen ,还是 hear 的 词组来翻译 .
这么写的话
I am listening to my mum tell a story.
I am listening to my mum telling a story.
两个说法 是否都行啊?不同点,第二句,后面用了telling,是否正确符合意思呢
6 上面这个句子 是不是用 hear 不能翻译,记得 hear 不能用在现在进行时?
listen, hear的区别
listen强调动作,hear强调结果.
例:I listened, but I heard nothing.hear通常表示某种声音“进入我们的耳朵”.是听到、听见的意思,但不一定指有意识地听.
e.g.Suddenly I heard a strange noise.
我突然听到一种奇怪的响声.
e.g.Can u hear me?
你能听到我的话吗?
2.listen (to)用来表示注意正在持续发出的声音.这个词强调集中注意力,想尽量听清楚.你即使不想听,也能hear某个声音.但你只能有意识地listen to某个声音.试比较:
e.g.I heard them talking in the next room,but I didn't really listen to what they were saying.
我听见他们在隔壁房间里谈话,但我实在没有去听他们在说什么.
e.g.Listen very carefully,please.
请注意听.
e.g.Could u speak a bit louder?I can't hear u very well.
请把声音放大些,我听不太清楚.
e.g.I didn't hear the phone because I was listening to the radio.
我没有听见电话响,因为我在听收音机.
3.listen (to)主要是用来表示正在听.如果要表示从头到尾听完一次演出、演说、音乐节目、广播等,一般要用hear.试比较:
e.g.When she arrived,I was listening to a record of Brendel playing Beethoven.
她来的时候,我正在听唱片,布伦德尔演奏的贝多芬.
(不能说I was hearing...)
e.g.I once heard Brendel play all the Beethoven concertos.
有一次,我听了布伦德尔演奏贝多芬全部的协奏曲.
(不能说I once listened to Brendel play...)
e.g.I wish I had more time to listen to the radio.
我真希望能有更多的时间听听收音机.
(不能说to hear the radio)
4.hear通常不用于进行式.要讲说话时听到什么,常用can hear,尤其在英国英语中
e.g.I can hear somebody coming.
我听见有人来了.(不能说I am hearing)所以这里最好用listen~
listen强调动作,hear强调结果.
例:I listened, but I heard nothing.hear通常表示某种声音“进入我们的耳朵”.是听到、听见的意思,但不一定指有意识地听.
e.g.Suddenly I heard a strange noise.
我突然听到一种奇怪的响声.
e.g.Can u hear me?
你能听到我的话吗?
2.listen (to)用来表示注意正在持续发出的声音.这个词强调集中注意力,想尽量听清楚.你即使不想听,也能hear某个声音.但你只能有意识地listen to某个声音.试比较:
e.g.I heard them talking in the next room,but I didn't really listen to what they were saying.
我听见他们在隔壁房间里谈话,但我实在没有去听他们在说什么.
e.g.Listen very carefully,please.
请注意听.
e.g.Could u speak a bit louder?I can't hear u very well.
请把声音放大些,我听不太清楚.
e.g.I didn't hear the phone because I was listening to the radio.
我没有听见电话响,因为我在听收音机.
3.listen (to)主要是用来表示正在听.如果要表示从头到尾听完一次演出、演说、音乐节目、广播等,一般要用hear.试比较:
e.g.When she arrived,I was listening to a record of Brendel playing Beethoven.
她来的时候,我正在听唱片,布伦德尔演奏的贝多芬.
(不能说I was hearing...)
e.g.I once heard Brendel play all the Beethoven concertos.
有一次,我听了布伦德尔演奏贝多芬全部的协奏曲.
(不能说I once listened to Brendel play...)
e.g.I wish I had more time to listen to the radio.
我真希望能有更多的时间听听收音机.
(不能说to hear the radio)
4.hear通常不用于进行式.要讲说话时听到什么,常用can hear,尤其在英国英语中
e.g.I can hear somebody coming.
我听见有人来了.(不能说I am hearing)所以这里最好用listen~
英语翻译1 我喜欢听你唱歌这句话,用 hear 还是 listen 来翻译合适?表达的是,经常习惯性的动作2 每次听你唱
英语翻译1 我想听你唱歌用 listen ,还是 hear 我觉得是不是 listen 好点,hear 表示听的结果,记
英语翻译你唱歌很好听,我喜欢会唱歌的人,所以便记住了你.
英语翻译我唱歌不好听,有很重的广东口音,可是我还是想为你唱一首歌,希望你会喜欢.
我想听你的,英语怎么说,用listen to还是hear?
我喜欢你听你唱歌用英语怎么说
你喜欢唱歌,我想你的声音一定很好听 求翻译thanku
我喜欢听你唱歌 用英语怎么说?
我正在听你唱歌如何翻译成英文?hear听不是没有进行时的吗
英语翻译:听周杰伦的歌,是hear Jay's songs还是listen to Jay's songs?
经常听谁提起你的英语翻译
你听,你听,绿叶儿在风里沙沙,那是我们给你唱歌,帮你解除一天的疲倦.这句话押韵的字是哪个