英语翻译麻烦翻译下列一小段古文:东、夏之命,古今之法,言异而典殊,故古之命多不通乎今之言者,今之法多不合乎古之法者.殊俗
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/09 11:02:35
英语翻译
麻烦翻译下列一小段古文:
东、夏之命,古今之法,言异而典殊,故古之命多不通乎今之言者,今之法多不合乎古之法者.殊俗之民,有似於此.其所为欲同,其所为欲异.口惛之命不愉,若舟车衣冠滋味声色之不同,人以自是,反以相诽.天下之学者多辩,言利辞倒,不求其实,务以相毁,以胜为故.先王之法,胡可得而法?虽可得,犹若不可法.
拜托给位兄弟姐妹了!
麻烦翻译下列一小段古文:
东、夏之命,古今之法,言异而典殊,故古之命多不通乎今之言者,今之法多不合乎古之法者.殊俗之民,有似於此.其所为欲同,其所为欲异.口惛之命不愉,若舟车衣冠滋味声色之不同,人以自是,反以相诽.天下之学者多辩,言利辞倒,不求其实,务以相毁,以胜为故.先王之法,胡可得而法?虽可得,犹若不可法.
拜托给位兄弟姐妹了!
东夷、华夏等国的国名,以及古今的法典,都因为语言不同而不同,所以古代的名称大多都难用今天的语言表达出来,现在的法典也大多不合乎古代的法典.习俗不同的人,就像这个道理.他们的要求一样,但是做法不一样.口头上的称呼不一样,就像舟车、衣冠、滋味、声音、颜色的不同,人人都以为自己是对的,反而讥笑别人.天下的学者大都善于言辨,语言犀利而颠倒是非黑白,不追求事物的真实,只追求诋毁对方,以战胜对方为目的.先王的法令,(现在)怎么可以再效法呢?就算效法了,还不如不效法.
英语翻译麻烦翻译下列一小段古文:东、夏之命,古今之法,言异而典殊,故古之命多不通乎今之言者,今之法多不合乎古之法者.殊俗
英语翻译1.是已而非人,俗之同病.2.学之所以不能几与于古者,非此之由乎?3.是故贵可以问贱,贤可以问不尚,而老可以问幼
古之恶来典韦,今之?
英语翻译校书郎章君,尝以其名望之来请字,曰:“愿有所教,使得以勉焉而自勖者.”予为之字曰表民,而告之曰:古之君子所以异乎
英语翻译“东夏之命,古今之法言异而典殊”、“口惽之命,不愉若舟车衣冠滋味声色之不同”选自《吕氏春秋察今》
英语翻译子曰:“有朋自远方来,不亦乐乎?”古之人学焉而有所得,未尝不求同志之人.而况当沧海横流,风雨如晦之日乎?于此之时
翻译古之人不余欺也
古之人不余欺也!《翻译》
翻译:古之人不余斯也
古之人不余欺也,翻译?
古之学者必有师.古文翻译
英语翻译古之善为道者,非以明民,将以愚之.民之难治,以其智多.故以智治国,国之贼;不以智治国,国之福.请翻译!