作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译齐大饥.黔敖为食于路,以待饿者而食之.有饿者蒙 辑 ,贸贸然来.黔敖左奉食、右执饮,曰:“嗟,来食!”扬其目而视

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/24 15:46:56
英语翻译
齐大饥.黔敖为食于路,以待饿者而食之.有饿者蒙 辑 ,贸贸然来.黔敖左奉食、右执饮,曰:“嗟,来食!”扬其目而视之,曰:“予唯不食‘嗟来之食’以至于斯也!”从而谢焉.终不食而死.曾子闻之曰:“微与!其嗟也,可去;其谢也,可食.”
齐国出现了严重的饥荒.黔敖在路边准备好饭食,以供路过饥饿的人来吃.有个饥饿
的人用袖子蒙着脸,无力地拖着脚步,莽撞地走来.黔敖左手端着吃食,右手端着汤,说
道:“喂!来吃吧!”那个饥民扬眉抬眼看着他,说:“我就是不愿吃嗟来之食,才落地
这个地步!”黔敖追上前去向他道歉,他仍然不吃,终于饿死了.曾子听到这件事后说:
“恐怕不该这样吧!黔敖无礼呼唤时,当然可以拒绝,但他道歉之后,则可以去吃.”
英语翻译齐大饥.黔敖为食于路,以待饿者而食之.有饿者蒙 辑 ,贸贸然来.黔敖左奉食、右执饮,曰:“嗟,来食!”扬其目而视 英语翻译齐大饥,黔敖为食于路,以待饥者而食之.有饥者,蒙袂、辑履,贸然而来.黔敖左奉食,右执饮,曰:"嗟,来食!"扬其目 嗟来之食(古文习题)齐大饥,黔敖为食于路,以待饿者而食之.有饿者蒙袂辑屦,贸贸然来.黔敖左奉食,右执饮,曰:“嗟!来食! 齐大饥.黔敖为食于路,以待饿者而食之(2).有饿者,蒙袂辑屦(3),贸贸然来(4).黔敖左奉食,右执饮(10),曰:“嗟 不食嗟来之食 齐大饥,黔敖为食于路,以待饥者而食之.有饥者,蒙袂、辑履,贸然而来. 以待饿者而食之;扬其目而视之的而字的用法? 英语翻译孙叔敖之为婴儿也,出游而还,忧而不食.其母问其故.泣而对曰:“今日吾见两头蛇,恐去死无日以.”其母曰:“今蛇安在 礼记·檀弓,齐大饥,黔敖为食于路,以待饿者而食之.遇一饿者,黔敖左奉食.翻译 下列各句中的“食"不同于其他三句的是【】 A.黔敖为食于路B.以待饿者而食之C.黔敖左奉食右执饮D磋来之食 嗟来之食中 以待饿者而食之;扬其目而视之中的而字的用法? 请问是哪篇古文里的齐大饥.黔敖为食于路,以待饿者而食之. 英语翻译(策之)不以(其)道,食之尽(其)材,鸣(之)而不能通(其)意,执(策)而临之,曰:“天下无马!”呜呼!(其)真