作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译1.as dead as a doornail2.eat somebody out of house&home3

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/25 01:02:07
英语翻译
1.as dead as a doornail
2.eat somebody out of house&home
3.a lick & a promise
4.as dead as dodo
5.bark up the wrong tree
6.bell the eat
7.bring to heel
1.as dead as a doornail
死定了!
2.eat somebody out of house&home
把某人吃穷了!
吃定你了!
3.a lick & a promise
敷衍了事!潦草从事!
直译过来就是舔一下再承诺!
4.as dead as dodo
dodo是古代的一种鸟.直译过来就是像渡渡鸟一样绝迹了!
中国话就可以说逝者如斯.一般用来形容,某某种类的东西或者生物已经绝迹了,很难找到了!
5.bark up the wrong tree
认错了目标.错怪了别人.努力错方向了!都可以用这句话形容!
6.bell the eat
这个是不是打错了?我没听过这句话,只听过bell the cat
bell the cat 的意思是为别人做冒险的事,挺身而出.偶尔也有自告奋勇的意思!
7.bring to heel
使某人紧跟 使某人就范!