作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Totally Involved in“Cyber”LifestyleA net addict clicks a

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/14 03:37:33
英语翻译
Totally Involved in“Cyber”Lifestyle
A net addict clicks away at his keyboard every day.He works on the computer.He plays on the computer.He "lives" on the computer.
Bonnie Landsberger is one such person.Her name came into my head right away when I was asked to write a story about someone who "lives" on the computer.She has 4 PCs,two of which are on nearly 12 hours a day.
Landsberger says,"How in the world did I ever survive without the Internet?90% of my day is spent sitting in front of a PC monitor whether I'm online or not.The dishes pile up and the dust collects,my hair grows longer and straighter,my body doesn't get much exercise,but none of the friends I'm in contact with the most ever see it."
Landsberger started playing on the computer for the joy of it.She created her own web site for Moonlight Design,the web-based home business she'd started three years ago.By last October her web site had brought in so much work that she resigned her position to work full time on her own design business.
"A large part of my daily life now completely revolves around the Internet," says Landsberger.She spends five hours a day online with work-related tasks,such as doing research on the web and performing routine web site maintenance.About 3-4 hours daily are used for reading and answering e-mails.
Landsberger loves to talk to people who share her hobby or career-related interests.There have been occasions in which Landsberger has been able to meet,in real life,people that she met on the computer.
Landsberger admits that she spends her money on software instead of new clothes,and that she never has time for keeping up with hair cuts or housework.Her neighbor has called her a hermit,a word she uses rather affectionately to describe the hours she spends on the computer.
Landsberger explains,"Most of my life is in this box with a window.I rarely get out of the house except to do a little gardening—most often my husband does the shopping.When I do get out,it's usually for business purposes."
I gave Landsberger my own little test to see if she was a "Net Addict".She had a perfect score,which means that she's definitely living a "Cyber" lifestyle!
翻译准确点,如果翻译的好,再追分!
楼上几位是不是用了网络翻译器啊?好像都是直译,读起来怪怪的.这完全是我自己翻译的哦,请过目!=)
沉迷于“网上”生活
一个网迷每天都会敲打着他的键盘.他在电脑上工作.在电脑上玩游戏.他“住”在电脑里. 波尼.兰斯伯格就是这么样的一个人.当我需要写一篇关于“住”在电脑里的人的故事时,她的名字马上出现在我的脑海.她拥有四架电脑,有两架每天大约十二个钟头都是开着的.兰斯伯格说:“如果世上没有网络我该怎么生存啊! 我每天的90%都是在电脑荧幕前度过的!无论我在不在线.碗碟越叠越高,灰尘累积,我的头发越长越长、越直,我不怎么运动,但我最长接触到的朋友永远不会看到(因为她最长接触到的朋友都是网友).”兰斯伯格是因为乐趣所以开始玩电脑.她在三年前创立了自己的生意,命名为月光设计(Moonlight Design)的网站.从去年六月起,她的网站带来了很多生意,使她不得不辞职,全职做她的设计生意. 兰斯伯格说:“我生命的一大部分都围绕着网络.”她每天花大约5小时在线打理生意,比如说做研究以及网络维持.还有大约3-4钟头花在阅读以及回邮件.兰斯伯格喜欢与和她拥有一样爱好的人交谈.有时候,兰斯伯格会和她在网上认识的人见面.兰斯伯格承认她花在电脑软件上的钱比她花在衣服上的钱还多.她也从来没有时间剪新发型与做家务.她的邻居都称她为隐士.她富有感情的用“隐士”这词形容她长时间的呆在家里使用电脑.她解释:“我大部分时间都花在这个带有窗口的小盒子上.我很少出门,只有修理院子时才会出门 – 购物都是我丈夫在做.我出门时,通常是为了生意.”我给了兰斯伯格一个小测验,调查她是不是一个网迷.她得了满分,这说明她的确过着“网络”生活方式.