作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译\x05\x05\x05是岁,(文帝)拜释之为廷尉.顷之,上行出中渭桥,有一人从桥下走,乘舆马惊.于是使骑捕之,

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/05 01:26:26
英语翻译
\x05
\x05
\x05是岁,(文帝)拜释之为廷尉.顷之,上行出中渭桥,有一人从桥下走,乘舆马惊.于是使骑捕之,属廷尉.释之治问,日:“县人来,闻跸,匿桥下.久,以为行过,既出,见车骑,即走耳.”释之奏当;“此人犯跸,当罚金”.上怒曰:“此人亲惊吾马;马赖和柔,令它马,固不败伤我乎?而廷尉乃当之罚金!”释之曰:“法者,天子所与天下公共也.今法如是,更重之,是法不信于民也.且方其时,上使使诛之则已.今已下廷尉,廷尉,天下之平也,壹倾,天下用法皆为之轻重,民安所措其手足?唯陛下察之!”上良久日:“廷尉当是也.”
这一年,文帝封释之(人名)做廷尉.不久,文帝路过中渭桥,有一人从桥下跑,文帝乘坐的马车的马受惊.于是派人抓,并关于这个事对释之做了嘱咐.释之审问这个人,他说:“发现有人过来,听说是文帝出行,藏在了桥下.过了很长时间以为队伍过去了,所以出来,见到车马还在,就跑了.”释之禀告文帝:”这个人冲撞了您的出行,应该罚钱“文帝发怒(没有听从他的嘱咐),说:”这个人自己惊动了我的马,利用马的柔和的性格才好驾驭,(现在马惊了)如果是其他的马,那不就会伤害到我了吗?然而释之你却判处罚金.”
释之说:“法律,是天下人的依靠核天下人共同遵守的.今天这样处理这个事,严重的话,就是法律不能够被民众信任.而且当时,文帝已经派我杀这个犯人.现在事情这样免我职务,廷尉这个职务,可以看做是一杆秤,让秤不平,一边倒下,那么天下的执行法律的人都会效仿这件事,那民众该怎么做好呢?只盼望您认真考虑.”文帝很久才说:“你做的很对”
一、法律是天下的法律,应该共同遵守.不能因人不同.
二、法律的执行一定要公正,还要坚持不动摇.就是现在的有法可依、有法必依.
三、文帝能够听从释之的劝告,说明他还是作为一个皇帝还是比较清明的.
四、古代的律法多数是统治阶层为自身服务的,有不足之处.与现代律法相比不严谨.
五、史籍记载这个事一方面是希望能够给统治阶层作为参考之用,一方面也是希望自己或后世能有一个相对公平的律法.从而使百姓更容易信服统治,更容易统治.
六、这个故事也告诉我们要坚持公理正义,与不合法不合理的行为做斗争.
七、从这个故事中也可看出古代的帝王多骄奢淫逸,颐指气使.不能同百姓同甘共苦啊.
不见得正确,做参考吧