作业帮 > 综合 > 作业

分析这句句子的成分Listen,my heart,to the whispers of the world with w

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/05 00:49:29
分析这句句子的成分
Listen,my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you.翻译为“听啊,我心,世界正喃喃细语向你示爱”.那么请问,这句英文的主语到底是什么,以及后面的it指代的是什么
主句:Listen,my heart,to the whispers of the world宝贝儿, 请听外界的飒飒作响声

【主语】(祈使句,you 省略)
【呼语】my heart,
【谓语】Listen to the whispers of the world

定语从句: with which it makes love to you 它伴着这些声音向你示爱

【主语】it
【谓语部分】:makes love to you
【方式状语】with which (指代with the whispers)

注: make love 有两种解释:一是“(男女之间)做爱”,一是“(向他人)献殷勤”.It 不指代人,所以献殷勤一说可以排除,所以这句话可能是做爱时的私房话.据此,it 指代什么不言自明.

这种话不登大雅之堂,不便进一步润色翻译,抱歉.