作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译1最后两个字是特别用力的.大家都不懂“这个”是什么.2讲动武,祥子不能打个老人,也不能打个姑娘.3太阳当顶了.田

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/01 11:12:20
英语翻译
1最后两个字是特别用力的.大家都不懂“这个”是什么.
2讲动武,祥子不能打个老人,也不能打个姑娘.
3太阳当顶了.田野,丛树,屋舍,都显现在光明静穆的大平面上.
4她气得浑身发抖.二话没说,立刻向经理辞了职.
澳洲华人
二十世纪八十年代由于香港,台湾的政策,经济形势变化,一大批港台商人要求投资澳大利亚.他们根据澳大利亚政府的移民政策,以投资移民的身份全家移民澳洲.他们经济富有,不少人又没有英语障碍,很快就安定下来,过着舒服的生活.这些投资移民有的继续在港台经商,有的往返澳亚两地,做进出口贸易,有的在澳洲办企业,做房地产,他们为澳大利亚的经济繁荣做出了很大的贡献.
请人工翻译,不要机器译的
1.the last two words were writed hardly.we don't know what's this implys
2.when it comes to force,xiangzi shouldn't beat the elder as well as a girl
3.this noon mow,farmland/clutch/cottages are all lay on the bright and quiet land
4.she quivered in angery and resigned without words
Australian chinese
during the20th80s,many HONG KONG and TAIWAN bussiness man required to invest in Australia for the chenge of local policy and economical stiutation.According to Australian government immigration policy,they immigrated to the Australian as investment ones for the whole family.They were rich and have no obsticals in communication,so the settlted and lived comfortable life.Some of these investment immrigrants continuted their bussiness in Hongkong and TaiWan,some traveled between Australian and Asian for import and export ,some opened works and did real estate,all of them contributed a lot to the economy prosperity.