作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译我们希望在保证质量、互惠互利以及交易彼此需要的货物的基础上和你们建立业务关系.他的翻译是:We'd like t

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/21 09:22:24
英语翻译
我们希望在保证质量、互惠互利以及交易彼此需要的货物的基础上和你们建立业务关系.他的翻译是:We'd like to express our desire to establish business relationship with you on the basis of quality,mutually benefit and exchange of needed goods .
问 为什么互惠互利翻译成mutually benefit 而不是 mutually beneficial 或者 mutual benefit 这是什么原因?这三个词有什么区别?
其实应该用mutually benefit ,但不能用mutually beneficial ,因为这里应该用名词短语,与quality,和 exchange of needed goods 并列,做 of 的宾语.
你能看出问题说明你语法不错.
再问: 5·····还是不太明白
再答: 我粗心了,不能用mutually benefit, 应该用mutual benefit。 benefit可做动词,也可做副词。如果做动词,mutually benefit 就没错,副词修饰动词。但此处应该用名词,也就是说,此处的benefit只能看做名词,所以也就用形容词 mutual 修饰它。 所以我先前说“你能看出问题说明你语法不错”。
英语翻译我们希望在保证质量、互惠互利以及交易彼此需要的货物的基础上和你们建立业务关系.他的翻译是:We'd like t 英语翻译我们作为本市的中国最大工艺品进出口商之一,很高兴与你方建立业务关系,并希望在此后的交易中与你们成为良好的商业伙伴 英语翻译1.我们想在平等的基础上与你们建立业务关系 2.我们每增加200张纸,可增加1%的佣金 3.这批衬衫使用硬纸箱包 英语翻译贵国驻中国大使馆已经把贵公司作为中国罐头食品约买户介绍给我们,我们专营这一业务,希望在平等互利的基础上与你方建立 英语翻译1.我公司是经营化工产品的外贸公司2.希望和贵公司建立长期的业务关系3.我们已经与世界上一百多个国家和地区的商号 英语翻译正文:随着经济的发展,关联方交易越来越频繁.当存在关联方关系时,企业间发生的交易可能不是建立在公平的基础上,因其 英语翻译我会帮你好好和经理沟通一下.希望我们能有机会合作.合作是建立在相互信任的基础上.希望我们双方都各退让一步.请理解 英语翻译我们不在乎你们在里边挣多少钱,我们会给你们留有一定的利润空间,只要你们能够保证质量,价格合理,你们有多少,我们就 英语翻译甲乙双方本着诚实守信、互惠互利的原则,经友好协商,达成如下协议:由于甲方在中国业务不断扩大,急需技术支持和业务顾 翻译下:爱情是建立在金钱的基础上的 英语翻译敬启者;感谢你们在业务上的合作.我们殷切希望扩大各种化学纺织品的贸易,可是在美国北部没有良好的业务关系,为此,如 英语翻译我们是心中彼此的太阳,在彼此取暖...怎么翻译...