作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译《史记》、《汉书》是我国伟大的文学和史学作品,一直以来人们多从史学、成书体例或从其语言风格来研究《史》、《汉》的

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/16 10:23:33
英语翻译
《史记》、《汉书》是我国伟大的文学和史学作品,一直以来人们多从史学、成书体例或从其语言风格来研究《史》、《汉》的差异,较少关注两书中的女性形象.本文所关注的研究对象是《史记》、《汉书》中的女性形象,通过分析两书中女性形象的差异,得出其差异的原因,以考察当时的社会历史背景、思想状况以及两书作者独特的女性观.
本文通过对《史记》和《汉书》中的女性形象进行比较分析,发现《史记》中的女性形象较为活泼生动,在政治或家庭生活中都有着重要影响力;而《汉书》一文中,女性形象的个人特征并不明显,形象也较为枯燥.这样的差别源于时代、观念以及作者审美观的各方面的差异.
“Shih Chi" and "Han Shu" are two of the ever greatest literature and historical chronicles in the Chinese history.People who are doing research and compare these two are usually from the aspects of history,writing or lingual style.On the other hand,there are few researches based on the female images.The target of this article is the images and presentations in "Shih Chi" and "Han Shu".Through the analysis of the differences in this two masterpieces and their causes,this article researches on the historical background,ideological situation,and the unique value to the female between the two authors.
This article,with comparative analysis of the female images in "Shih Chi" and "Han Shu",discovers the presentation and description in "Shih Chi" is more vivid,indicating the significant influences to the politics or family life; "Han Shu",on the flip side,doesn't depicts the female in a straightforward manner,and the presentation is towards more bored and monotonous.The cause of the difference may be resulted by the era,value,the aesthetics between two authors,and other aspects.
-------------------------------------------------------------------------------------------
翻译完了,这是我自己翻译.