作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译on minimizing the need or desire of clients to splinter

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/18 07:45:17
英语翻译
on minimizing the need or desire of clients to splinter their financial business among various institution.
前面两句是:
在关系银行,强调的是建立长期的关系和多层次的服务关系.令人满意的是,全体金融客户都需要这项服务.
关系银行的着重点为:建立长期的多层次的服务关系;满足客户全部的金融需求;极力减小客户将金融生意分散到不同机构的愿望和需要.
这整个句子要一起看,三个分号隔开的on establishing...; on satisfying...; on minimizing...是并列关系,是emphasis的具体内容,is的并列表语.
再问: 把英文翻译成
再答: 翻译成什么?不是翻译成中文吗?上面就是啊。
再问: 欲望和需求更好吧
再答: 具体字眼你自己斟酌吧~ 我用需要是因为前面用过需求了;至于欲望,这个词我个人不太喜欢用...