作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译我想翻译的是:自己选择的路,跪着也要把它走完.To choose own way must persist in

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/15 07:37:52
英语翻译
我想翻译的是:自己选择的路,跪着也要把它走完.
To choose own way must persist in it,even I'm on my knees on the way.
To choose own way (不定式作主语)must persist in it(must persist in一定要坚持,动词,谓语,it宾语 ),even I'm on my knees (on one's kness 跪着名词,作宾语)on the way(在途中,状语).
但even I'm on my knees on the way,我也搞不懂是什么成分了.我认为我的翻译,还是挺对的?
我觉得这个翻译是比较中国化的翻译,这句话是一个表明态度的意思,就是这个事情如果我做了决定,那么无论如何我也要做成.我觉得如果您用这句话跟外国人交流,不见得效果好.并且您的翻译也有语法方面的问题,“选择的路”是过去时态,“把他走完”这是一个将来时态.
比如说您是否可以这样来表达:
once you made up our mind,then you will just do it no matter what.
如果您一定需要在文字中体现出“路”这个词,则可以翻译为"when you chosed the road/path/way,then you will finish the journey no matter what.
个人建议,仅供参考.另外上面那个什么中奖的肯定是骗子.提醒一下.