作业帮 > 英语 > 作业

求古诗《酬乐天杨州初逢上见赠 》的英文翻译

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/17 03:35:22
求古诗《酬乐天杨州初逢上见赠 》的英文翻译
巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身. 怀旧空呤闻笛赋,到乡翻似烂柯人. 沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春. 今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神.
【酬乐天杨州初逢上见赠】 A Reply to Bai Juyi's Poem at Our Meeting in Yangzhou 巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身.怀旧空呤闻笛赋,到乡翻似烂柯人.沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春.今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神.Cold an lonely the mountains of Ba,the rivers of Chu,Twenty-three years in exile,Missing old friends,in vain I sang The song of him who heard fluting,And home again I am like the woodcutter Who found his axe-handle rotted.By the sunken barge a thousand sails go past,Before the withered tree all is green in spring; Hearing your song today,sir,I drink a cup of wine and take fresh heart.参考:http://www.nanjingfanyi.com.cn/ 南京翻译