作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译沿着荷塘,是一条曲折的小煤屑路.这是一条幽僻的路;白天也少人走,夜晚更加寂寞.荷塘四面,长着许多树,蓊蓊郁郁的.

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/17 01:55:41
英语翻译
沿着荷塘,是一条曲折的小煤屑路.这是一条幽僻的路;白天也少人走,夜晚更加寂寞.荷塘四面,长着许多树,蓊蓊郁郁的.路的一旁,是些杨柳,和一些不知道名字的树.没有月光的晚上,这路上阴森森的,有些怕人.今晚却很好,虽然月光也还是淡淡的.
路上只我一个人,背着手踱着.这一片天地好像是我的;我也像超出了平常的自己,到了另一世界里.我爱热闹,也爱冷静;爱群居,也爱独处.像今晚上,一个人在这苍茫的月下,什么都可以想,什么都可以不想,便觉是个自由的人.白天里一定要做的事,一定要说的话,现在都可不理.这是独处的妙处,我且受用这无边的荷香月色好了.
A cinder - path winds along by the side of the pool.It is off the beaten track and few pass this way even by day,so at night it is still more quiet.Trees grow thick and bosky all around the pool,with willows and other trees I cannot name by the path.On nights when there is no moon the track is almost terrifyingly dark,but tonight it was quite clear,though the moonlight was pale.
Strolling alone down the path,hands behind my back,I felt as if the whole earth and sky were mine and I had stepped outside my usual self into another world.I like both excitement and stillness,under the full moon,I could think of whatever I pleased or of nothing at all,and that gave me a sense of freedom.All daytime duties could be disregarded.That was the advantage of solitude:I could savour to the full that expanse of fragrant lotus and the moonlight.
不要这个名家翻译的版本.
可是软件翻译的就不要弄上了!
The lotus pond,is a small cinder footpath.This is a secluded road even by One day,night more lonely.The pond,there are many trees rich in leaves,lush and green.There are some willows,and some don't know the names of the tree.No moonlight,this road,some of them spooky.Tonight,but very good,although the moonlight is still light.
Only one way,I carry a hand pace.The universe seems I,I also like the usual themselves,than to another world.I love,love to calm,Love,love alone.Like tonight,one in this boundless,can think,what all can not,I feel I am a free man.One is obliged to do,or to say,now can be ignored.This is the beauty alone,I and benefit the boundless fragrance moonlight.