'His face suggests that he looks worried .'中的'looks'是不是多余?
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/24 22:24:33
'His face suggests that he looks worried .'中的'looks'是不是多余?
这句句子原本有问题吗?如果直译是:“他的脸表明,她看起来很担心”此句不通诶。怎样译比较好呢?
这句句子原本有问题吗?如果直译是:“他的脸表明,她看起来很担心”此句不通诶。怎样译比较好呢?
looks 和 is 在意思上完全没差别 没高下之分 所以不会“比较好”
looks不是多余的,
如果没有looks,
1.worried是形容词,he worried不是完整的句子,有语法错误
2.如果用worry来作动词,那么就得加上为什么事情而worry,要不句子是不完整的.
所以looks不是多余的
根据你的问题补充:
翻译通常可以进行变通,并不是一个词对应一个意思~
这里面的face你完全可以理解为表情~(虽然在face的原意里面没有)
然后整句话就变成了:从他的表情,我可以看出他很着急~
再问: 那么suggest好像没有一出来诶……
再答: suggest 原意是:建议 如果你一个词一个字翻译就是:他的脸建议他看起来很着急 但我们如果这样翻译,中文意思就不连贯。所以,我们可以把他变通的理解为:从他的表情,我可以看出她很着急
再问: suggest也有“表明”的意思,我觉得与look“看起来是”的意思差不多,好像重复了诶。
再答: 英语语法以及表达方式,和你参照的中文翻译没有任何联系,如果太较真的话,行不通~我们还是按照他们的用法和规矩来行事,才能学好这门语言~ 且不论重不重复,look worried这个短语一点问题都没有,而且我们从句子结构来看! 1. his face suggests 是主句 2. that he looks worried 是从句 你通过主句的suggest 说 从句的looks是多余的,从句的组成部分相对于主句的组成部分是独立的,所以一点都不多余~
looks不是多余的,
如果没有looks,
1.worried是形容词,he worried不是完整的句子,有语法错误
2.如果用worry来作动词,那么就得加上为什么事情而worry,要不句子是不完整的.
所以looks不是多余的
根据你的问题补充:
翻译通常可以进行变通,并不是一个词对应一个意思~
这里面的face你完全可以理解为表情~(虽然在face的原意里面没有)
然后整句话就变成了:从他的表情,我可以看出他很着急~
再问: 那么suggest好像没有一出来诶……
再答: suggest 原意是:建议 如果你一个词一个字翻译就是:他的脸建议他看起来很着急 但我们如果这样翻译,中文意思就不连贯。所以,我们可以把他变通的理解为:从他的表情,我可以看出她很着急
再问: suggest也有“表明”的意思,我觉得与look“看起来是”的意思差不多,好像重复了诶。
再答: 英语语法以及表达方式,和你参照的中文翻译没有任何联系,如果太较真的话,行不通~我们还是按照他们的用法和规矩来行事,才能学好这门语言~ 且不论重不重复,look worried这个短语一点问题都没有,而且我们从句子结构来看! 1. his face suggests 是主句 2. that he looks worried 是从句 你通过主句的suggest 说 从句的looks是多余的,从句的组成部分相对于主句的组成部分是独立的,所以一点都不多余~
'His face suggests that he looks worried .'中的'looks'是不是多余?
His face suggests that he looks worried .He insists he is a
His face suggests that he looks worried .他的表情暗含着他很担心
he looks worried对worried提问
he looks very angry 中的angry是不是修饰动词looks?
Jack looks happy.He always----a smile----his face
1.The ( )expression on his face suggested that he( )worried
he looks { }A.worryB.worryingC.worriesD.worried
His ___ face suggests that he had many experiences in his li
He looks worried(worried 画线)画线部分提问
the smile on his face suggests that he was pleased with what
he looks like his brother.