作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译《鲁语》下:仲尼在陈,有隼集于陈侯之庭而死,楛矢贯之,石砮,其长尺有咫.陈惠公使以隼如仲尼之馆问之.仲尼曰:“隼

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/05 20:23:24
英语翻译
《鲁语》下:仲尼在陈,有隼集于陈侯之庭而死,楛矢贯之,石砮,其长尺有咫.陈惠公使以隼如仲尼之馆问之.仲尼曰:“隼之来也远矣,此肃慎氏之矢也.昔武王克商,通道于九夷百蛮,使各以其方贿来贡,使无忘职业.于是肃慎氏贡楛矢石砮,其长尺有咫.先王欲昭其令德之致远也,以示后人,使永监焉.故铭其栝曰,‘肃慎氏之贡矢’.以分大姬,配虞胡公,而封诸陈.古者分同姓以珍玉,展亲也,分异姓以远方之职贡,使无忘服也.故分陈以肃慎氏之贡.君若使有司求诸故府,其可得也.”
有一天,许多只隼(sǔn,损)落在陈国的宫廷中死了,有隼(hù,户)木做的箭穿在身上,箭头是石头制做的,箭长一尺八寸.陈闵公派使者向孔子请教,孔子说:“这些隼是从很远的地方飞来的,这是肃慎部族的箭.从前周武王伐纣灭商,沟通了与各少数民族的民族的联系,让九夷百蛮各族都贡献各自的地方特产,叫他们不能忘记自己的职责和义务.于是肃慎部族献来楛木做的箭和石头制作的箭头,长一尺八寸.周武王为了显示他的美德,就把肃慎部族的箭分给长女太姬,后来太姬嫁给了虞胡公,虞胡公又封在陈国.当初王室分珍宝玉器给同姓诸侯,是为了表示重视亲族;把远方的贡品分赠给姓诸侯,是为了表示重视亲族;把远方的贡品分赠给姓诸侯,是为了让他们不要忘服从周王朝.所以把肃慎部族的箭分给陈国.”陈闵公听了叫人到过去收藏各方贡物的仓库中去找一找,果然找到了这种箭.
孔子在陈国居住了三年,正好遇上晋国、楚国争霸,两国轮番攻打陈国,直到吴国攻打陈国为止,陈国常常遭受侵犯.孔子说:“回去吧,回去吧!我家乡的那些弟子,志气很大,只是行事阔一些,他们都很有进取心,也没有忘记自己的初衷.”于是孔子就离开了陈国.
英语翻译《鲁语》下:仲尼在陈,有隼集于陈侯之庭而死,楛矢贯之,石砮,其长尺有咫.陈惠公使以隼如仲尼之馆问之.仲尼曰:“隼 英语翻译乃今阙政不乏,而忠言未尽闻,盖示人以言,不若示人以政大兴民有祭于柩而哭之恸者,或问之,民曰:吾伤其忠之至,而死其 英语翻译夫六国与秦皆诸侯,其势弱于秦,而犹有可以不赂而胜之之势.苟以天下之大,下而従六国破亡之故事,是又在六国下矣. 英语翻译晏子使于鲁,比其返也,景公使国人起在大台之役,岁寒不已,冻馁之者乡有焉。国人望晏子。晏子至,已复事,公延坐,饮酒 英语翻译或诉元咺于卫侯曰:「立叔武矣.」其子角从公,公使杀之.咺不废命,奉夷叔以入守.六月,晋人复卫侯.宁武子与卫人盟于 英语翻译乐羊②为魏将以攻中山.其子在中山,中山之君烹其子而遗③之羹.乐羊坐于幕下而啜之④,尽一杯,文侯谓堵师赞曰:“乐羊 英语翻译《景公冬起大台之役晏子谏第五 》晏子使于鲁,比其返也,景公使国人起大台之役,岁寒不已,冻馁之者乡有焉,国人望晏子 英语翻译卫嗣公使人伪客过关市,关市呵难之,因事关市以金,关市乃舍之.嗣公谓关市曰:“某时有客过而子汝金,因遣之.”关市大 英语翻译牛缺者,上地之大儒也,下之邯郸,遇盗于耦沙之中,尽取其衣装车,牛步而去.视之欢然无忧厷之色.盗追而问其故.曰:“ 英语翻译在括号内补出省略的内容:( )扬其目而视之.( )终不食( )而死 英语翻译问之以是非而观其志;穷之以辞辩而观其变;咨之以计谋而观其识;告之以祸难而观其勇;醉之以酒而观其性;临之以利而观其 英语翻译邯郸之民,以正月之旦献鸠于简子.简子大悦,厚赏之.客问其故.简子曰;“正旦放生,是有恩也.”客曰;“民知君欲放之