作业帮 > 综合 > 作业

文言文翻译白话文 李勉埋金

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/16 08:44:38
文言文翻译白话文 李勉埋金
【原文】
唐时有书生旅宋州①.时李勉②少年贫苦,与书生同店③.不旬日,书生疾作[发],遂至不治,临绝[死]语勉曰:“我洪州④人也,将于[到]北都⑤求官.于此得疾而死,其⑥命也.”因出囊[袋子]金百两遗(wéi)[送]勉,曰:“足下[对同辈、朋友的敬称,]为我毕死事,余金奉之.”勉许[答应]为办事,余金乃[就]密置于墓中而同葬焉.后数年,勉任开封尉⑦,书生兄弟寻问至,诘[问]勉余金事,勉携之至墓所,出金焉.
【注释】
[注:①天宝:唐玄宗年号(742—756).②旅次:借宿.③宋州:地名,治睢阳(今河南商丘市西南).④某:我.⑤洪州:地名,治豫章(今南昌市).⑥赍:带着.⑦牒:文件,证件.⑧墓所:墓地.
①宋州:古州名,今河南商丘市.③李勉:后任唐朝宰相.②店:此指客栈.④洪州:古州名,今江西境内.⑤北都:指开封.⑥其:大概.⑦尉:负责地方治安的吏.
【补充注释】
作[发] 绝[死] 于[到] 囊[袋子] 遗[送] 许[答应] 乃[就] 诘[问] 足下[对同辈、朋友的敬称,]
【译文】
唐朝有位书生旅居在宋州.当时李勉年青穷困,和这位书生同住在客栈里.没十天时间,书生疾病发作,直到不能医治(的程度),(书生)临终时告诉李勉说:“我是洪州人,我将要到北都(开封府)谋求官职,在这里得病而死,(这)大概是命啊.” 接着从袋子里拿出百两银子给李勉,说:“您为我办完后事,剩余的银子送给你.”李勉答应他,为他办了后事,剩下的银子就秘密地放在坟墓里(和书生)一同埋葬了.几年以后,李勉任负责开封地方治安的官吏.书生的兄弟(一路)询问,找到开封,问李勉剩余的银子的事情.李勉带他们到墓地,在那里取出(剩余的)银子.