英语翻译各位帮我看看下面的句子中,"respectively of "应该怎么翻,如果能把整个句子翻出来更好,1.An
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/17 08:11:22
英语翻译
各位帮我看看下面的句子中,"respectively of "应该怎么翻,如果能把整个句子翻出来更好,
1.An organising committee shall be entrusted with the execution of the operational aspects of the organisation of the competitions,respectively of the event.
2.once formed and in operation,the organising committee shall execute the operational aspects of the organisation and staging of the competitions,respectively of the event and serve as FIS' contact for all purposes in connection thereto.
各位帮我看看下面的句子中,"respectively of "应该怎么翻,如果能把整个句子翻出来更好,
1.An organising committee shall be entrusted with the execution of the operational aspects of the organisation of the competitions,respectively of the event.
2.once formed and in operation,the organising committee shall execute the operational aspects of the organisation and staging of the competitions,respectively of the event and serve as FIS' contact for all purposes in connection thereto.
1.一个组委会将受权执行比赛活动的各个运作方面的事情,不管是什么样的比赛项目.
2.一旦组成并投入运转,组委会就将执行比赛活动的登台以及组织方面的事情,不管在什么情况下都需要积极活动,保证内外信息的沟通.
2.一旦组成并投入运转,组委会就将执行比赛活动的登台以及组织方面的事情,不管在什么情况下都需要积极活动,保证内外信息的沟通.
英语翻译各位帮我看看下面的句子中,"respectively of "应该怎么翻,如果能把整个句子翻出来更好,1.An
大虾们 帮我把下面的句子翻译成文言文 你怎么能这样糟蹋自己呢!
英语 帮我看看下面的句子
帮我把下面的句子翻译成英语
帮我把下面的句子翻译成英文
麻烦你帮我翻下面的句子;你能把你的笔记本带给我吗?翻译成英语 ,
求各位大神帮我看看下面这个英语句子的语法对不对!
请各位大虾帮我看看下面的句子在语法上面有错吗?
英语翻译以下 帮我把中文部分 翻英文 帮我看我的句子通不通顺 帮我修改文法 (如果有错的话)1.\x05the titl
麻烦把下列句子翻译成英文(尽量都翻出来,觉得太长就把1,2,5,8,9,10翻出来,一定不能有错,文艺一点更好。好的话追
各位英语好的看过来,帮我看看这个句子的语法.
英语翻译帮我把上面的句子翻译成英文