作业帮 > 综合 > 作业

翻译歌词,电影荒野求生的歌曲。电脑翻译就不用回答了。

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/04/29 05:13:54
翻译歌词,电影荒野求生的歌曲。电脑翻译就不用回答了。
On bended knee is no way to be free
Lifting up an empty cup, I ask silently
All my destinations will accept the one that's me
So I can breathe...
Circles they grow and they swallow people whole
Half their lives they say goodnight to wives they'll never know
A mind full of questions, and a teacher in my soul
And so it goes...
Don't come closer or I'll have to go
Holding me like gravity are places that pull
If ever there was someone to keep me at home
It would be you...
Everyone I come across, in cages they bought
They think of me and my wandering, but I'm never what they thought
I've got my indignation, but I'm pure in all my thoughts
I'm alive...
Wind in my hair, I feel part of everywhere
Underneath my being is a road that disappeared
Late at night I hear the trees, they're singing with the dead
Overhead...
Leave it to me as I find a way to be
Consider me a satellite, forever orbiting
I knew all the rules, but the rules did not know me
Guaranteed
歌词翻译力求达意。以下可以直接套进原曲唱:
On bended knee is no way to be free
跪在地上换不来真正的自由
Lifting up an empty cup, I ask silently
捧着空碗我在轻轻地问
All my destinations will accept the one that's me
如果这是命中注定我会很愿意
So I can breathe...
才能呼吸…
Circles they grow and they swallow people whole
他们像个黑洞吞噬所有人
Half their lives they say goodnight to wives they'll never know
就连枕边的爱人他们都不熟悉
A mind full of questions, and a teacher in my soul
我充满疑问,有谁能回答我
And so it goes...
就这样去…
Don't come closer or I'll have to go
不要再过来,不然我会远去
Holding me like gravity are places that pull
去到那我一直向往的地方
If ever there was someone to keep me at home
如果说还有人能让我留在家里
It would be you...
那就是你…
Everyone I come across, in cages they bought
我遇见的所有人都作茧自缚
They think of me and my wandering, but I'm never what they thought
对我说三道四,可我却不在乎
I've got my indignation, but I'm pure in all my thoughts
我多么心安理得,有时也很愤怒
I'm alive...
我活着…
Wind in my hair, I feel part of everywhere
风吹过头发,我和万物同呼吸
Underneath my being is a road that disappeared
脚下的路已经不知哪儿去
Late at night I hear the trees, they're singing with the dead
半夜里我听见头上的树木轻轻摇
Overhead...
在唱歌…
Leave it to me as I find a way to be
别管我,我已经找到生存的意义
Consider me a satellite, forever orbiting
就把我当成天上永远闪烁的星星
I knew all the rules, but the rules did not know me
我看透了世间,可世间看不透我
Guaranteed
说真的