作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译I have been teaching for the last ten years.During that

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/14 06:40:03
英语翻译
I have been teaching for the last ten years.During that time,I have workedin public schools,universities,extracurricular programs for K-12,adult basic literacy,and adult enrichment classes.My youngest student was a 6 year-old budding actress in a town-sponsored arts enrichment program for elementary students; my oldest,a Jamaican immigrant,a grandmother beginning at the age of 63 to learn how to read.I've taught honors students in a college humanities program,and severely handicapped youth in a public high school.
The breadth of my experience has enriched my teaching life,but left me without a luxury some of my colleagues enjoy-the sense,as I walk into a new class,for a new term,that I know what my students will need,and how best to share it with them.This is not to say that I've been tossed blind into the classroom.In most cases,I've had enough prep time to gather what seem like appropriate materials,and find out something about the students I'll be working with.What I have not had is the critical mass of sameness that accrues to the teacher who stays in the same setting,at the same level,for many years in a row.I cannot assume that what worked last semester will work this time.
As a result of my ever-changing context,I've spent a lot of time thinking about the craft and practice of teaching,as separate from course content,age of students,size of class,or institutional setting.
我已经教了十年书了.在这十年间,我在公立学校、大学授课,并从事过K-12课外项目、成人基本素养课程、成人深广课程教育.我最小的学生是一个在城镇资助的小学艺术强化项目里的6岁的小演员;我最大的学生是一个牙买加移民,她在63岁开始学习读书.我还教过大学人文学科的优等生以及公立高中里有严重残疾的年轻学生.
我的经验广度充实了我的教学生涯,但并没有给我留下我的一些同行正享受的富裕生活.当我走进一个新的班级,开始一个新的学期,我知道我的学生需要什么,我知道怎么样把我的知识分享给他们.这并不是说我是盲目的,而是在大多数情况下,我早已准备好了合适的教学材料,也了解了我将要教授的学生.我不会像一些老师那样总是千篇一律地重复,总滞留在同一个位置,同一个水平,教了许多年仍没有变化.我不能想当然地认为上个学期的教学方法对于这个学期的学生仍然奏效.
由于我总在变换的处境,对于不同的课程内容、学生年龄、班级规模和不同的制度背景,我花了很多时间思考教学方法和教学实践.