作业帮 > 英语 > 作业

英译汉 一个协议6.OBLIGATIONS OF THE PRINCIPAL:6.1 The Principal sha

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/05 10:50:52
英译汉 一个协议
6.OBLIGATIONS OF THE PRINCIPAL:
6.1 The Principal shall during the term of this Agreement;
6.2 Act dutifully and in good faith towards the Sole Distributor.
6.3 Promptly supply the Sole Distributor upon request with such quantities of Product samples,catalogues,instruction manuals,advertising,promotional and selling materials,literature and information translated where required.
6.4 Use its reasonable endeavors to prevent or stop any infringement by any third party in the India of any trade or brand name or other Intellectual Property which the Sole Distributor has been assigned.
6.5 In the event of any claims by any third party of whatsoever nature,including but not limited to,defective supply,breach of warranty etc in respect of any product of the Principal sold by the Sole Distributor,the dispute shall be solved by mutual discussions between the parties hereto,the sole agent will confirm shipping samples before each delivery.
6.6 Confidentiality:
Each party shall keep and procure to be kept secret belonging to the other party disclosed or obtained as a result of the relationship of the parties under this Agreement and shall not use nor disclose the same save for the purposes of the proper performance of this Agreement or with the prior written consent of the other party.
6.7 The principal keep the right to increase price according to the market situation,principal will inform the sole distributor of this information 3 weeks ahead.
7.FORCE MAJEURE
This agreement shall be subject to Force Majeure.
IN WITNESSETH WHEREOF,the parties hereto have set their hands to this Agreement on the same day,month and year mentioned first above.
第7条呢?
6.OBLIGATIONS OF THE PRINCIPAL:
6.负责人的权限:
6.1 The Principal shall during the term of this Agreement;
6.1 负责人在协议期间须
6.2 Act dutifully and in good faith towards the Sole Distributor.
6.2 行使责任,对独销商诚实守信.
6.3 Promptly supply the Sole Distributor upon request with such quantities of Product samples,catalogues,instruction manuals,advertising,promotional and selling materials,literature and information translated where required.
6.3 及时为独销商提供所需数量的货物样品,目录,使用说明书,广告传单,宣传和促销资料,必要时翻译相关文字和信息.
6.4 Use its reasonable endeavors to prevent or stop any infringement by any third party in the India of any trade or brand name or other Intellectual Property which the Sole Distributor has been assigned.
6.4 通过合法途径防止或避免印度的第三方出现违规,或避免任何商标和其他知识产权被侵犯,这些权利只授权给独销商.
6.5 In the event of any claims by any third party of whatsoever nature,including but not limited to,defective supply,breach of warranty etc in respect of any product of the Principal sold by the Sole Distributor,the dispute shall be solved by mutual discussions between the parties hereto,the sole agent will confirm shipping samples before each delivery.
6.5 任何性质的第三方提出的索赔要求,包括但不限于:货物本身出现质量问题,违反合约等,包括独销商售出的由负责人提供的所有商品.出现上述争议时,须经双方协商解决,独家代理商须在每次正式发货前,确认船运样品正确无误.
6.6 Confidentiality:
6.6 保密协议:
Each party shall keep and procure to be kept secret belonging to the other party disclosed or obtained as a result of the relationship of the parties under this Agreement and shall not use nor disclose the same save for the purposes of the proper performance of this Agreement or with the prior written consent of the other party.
双方均须保守另一方的商业机密,在此协议下,双方不得泄露或获取对方机密,并且不能以执行协议为目的,或以对方书面同意为借口而使用或泄露对方机密.
6.7 The principal keep the right to increase price according to the market situation,principal will inform the sole distributor of this information 3 weeks ahead.
6.7 负责人拥有根据市场情况而提高价格的权利,且须提前3周通知独销商.
7.FORCE MAJEURE
7.不可杭力
This agreement shall be subject to Force Majeure.
IN WITNESSETH WHEREOF,the parties hereto have set their hands to this Agreement on the same day,month and year mentioned first above.
此协议适用不可抗力,以资证明,双方须在同一天在此协议上签字,具体年月日在此前已经提到.