英语翻译翻译散文时遇见不常见的病名 是直接翻译(就是照抄字典)还是找一个类似症状、但较为人所知的病名代替?
英语翻译翻译散文时遇见不常见的病名 是直接翻译(就是照抄字典)还是找一个类似症状、但较为人所知的病名代替?
病字旁有什么字,其中是病名的是哪些
英语翻译1.这部电影让她从一个不为人所知的小姑娘转变为一个明星.(transform...into) 2.当这场战争爆发
英语翻译我在牛津新图解字典里的世界地图里看到这个地名 Painted 但不知道这中文意思是怎么翻译的 我也找了一下 现在
英语翻译英语翻译 "原来遇见并不是一个完美结局 而是悲剧的开始" 求翻译大神翻译下原来遇见你并不是一个完美结局 而是悲剧
英语翻译google翻译博爱是oi,但字典上(包括百度和我家字典)爱的翻译却没有oi
问别人生病了怎么说?have you got...(病名)
英语翻译比如这个"它很小,很像花朵,很常见".就是类似这种会出现多于3个的and时该怎么翻译更好?口语.
英语翻译这是英国格恩西岛的一个地名,但是查不到具体怎么翻译,另外,如果查到,能否告诉我类似这样普通字典查不到的地名,应该
找一些类似这样的比较难读但也不是很不常见的词语,
中国有哪些丑陋肮脏不为人所知的事?
英语翻译翻译是我希望我很快能遇见一个特别的你