作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译上课时教授给叫上去看了一份材料,是北大心理学甘怡群副教授的一篇论文,英文.论文是《The Construct o

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/16 19:56:32
英语翻译
上课时教授给叫上去看了一份材料,是北大心理学甘怡群副教授的一篇论文,英文.论文是《The Construct of Individuation》,里面有这么一段话:Collectivist cultures,as opposed to individualist cultures,put a higher emphasis on group harmony as opposed to individual achievement.Therefore,the positive social impact of individuating behaviors may be diminished or even turn out to be negative.More specifically in the Chinese case,individuating behaviors may have either a positive connotation,as in the case of “Kam Jo Kam Wai”,which refers to the responsible and courageous qualities of a leader to act and behave in an extraordinary way,or a negative connotation,as in the case of “Tsui Fung Tau,” which refers to the inappropriateness of showing oneself off,and “Wa Chung Tsui Chung,” which refers to atypical behaviors that draw attention from the public.Individuation may thus mean either “the squeaky wheel gets the grease” or “the nail that stands out gets pounded down,” depending on the nature of the individuating behavior and the social context in which it is enacted.
注意里面几个用“”标志的词,是汉字词,但是怎么也翻译不出来=_=|||
Kam Jo Kam Wai 敢作敢为
Tsui Fung Tau 出风头
Wa Chung Tsui Chung 哗众取宠