作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译目前我国养老保险金的筹集所采用的部分积累模式已经不能满足我国人口老龄化所带来的养老金的支付压力,这就需要我国探索

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/04 13:32:16
英语翻译
目前我国养老保险金的筹集所采用的部分积累模式已经不能满足我国人口老龄化所带来的养老金的支付压力,这就需要我国探索更多的筹资渠道,本文分别介绍了统筹层次、开征社会保障税、实行补充养老保险金等方式.养老保险金的筹集可以说是养老保险制度的核心问题,建立良好的养老保险制度,完善基金筹集模式,建立多层次的养老保险体系,将有利于我国养老保险制度的可持续性发展.
so far,the endowment insurance gold to raise the part is accumulated mode adopted by the population aging in our country cannot have satisfied the pension payments caused by pressure, this needs to explore more financing channels in China, this paper introduces the overall level, collecting the social security tax, executes compensatory endowment insurance, etc. Endowment insurance is to raise the core issue of endowment insurance system, and establish good endowment insurance system, perfect fund mode, mutiple level endowment insurance system, it will be benefit for China's endowment insurance system of sustainable development.
英语翻译目前我国养老保险金的筹集所采用的部分积累模式已经不能满足我国人口老龄化所带来的养老金的支付压力,这就需要我国探索 “随着我国人口老龄化程度日益加深,这对我国现存的养老模式提出了巨大的挑战”怎么翻译成英文, 人口老龄化所带来的问题. 英语翻译随着人口老龄化程度的不断提高,我国已进入老龄化社会,养老问题日益突出.家庭的养老功能不断弱化,机构养老成为越来越 英语翻译中国即将面对人口老龄化的巨大压力.人口老龄化对我国社会养老提出了严峻挑战.在人口老龄化压力下的社会养老保险基金管 麻烦翻译下 谢谢为应对人口老龄化带来的危机,探索适合国情和现状的养老方式,积极寻求各种模式,以使老年人的晚年生活无忧无虑 我国的人口老龄化问题给社会的发展所带来的影响有哪些 英语翻译世界各国都面临一个重大的难题:人口老龄化危机.社区居家养老模式的兴起和不断完善为解决这一世界性难题带来了福祉,然 当前我国人口老龄化趋势日益明显,随着人口老龄化高峰时期的到来,会加大养老金支付风险.受老龄化问题影 英语翻译摘 要:中国已正式步入老龄化社会,老年人问题、老年人养老成为社会普遍的话题,未富先老已经成为我国的基本国情.然而 我国人口老龄化加快的原因 英语翻译汉译英{论文关键词:老龄化;社会保障体系;完善  论文摘要:在人口老龄化程度不断提高的情况下,我国城镇养老保障制