作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译i dont view it as a recognition of my own accomplishment

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/14 01:10:48
英语翻译
i dont view it as a recognition of my own accomplishments,but rather as an affirmation of American leadship on 《behalf of aspirations》 held by people in all nations.后半句括号比较纠结
我加的括号是强调 不是书
我不认为这是对我个人成就的认可,而是将此视为对美国领导地位的肯定,这一领导地位代表着许多民族所持有的种种期盼.
don't view...as...不将...认为是...; but rather as...而更认为是...
on behalf of...代表(着)...; held by people in all nations 过去分词短语作后置定语,修饰aspirations
后半句比较长,为了避免西化的汉语,有必要将此部分拆开,重复“这一领导地位”.