作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译濠州定远县一弓手,善用矛,远近皆伏其能.有一偷,亦善击剌,常蔑视官军,唯与此弓手不相下,曰:“见必与之决生死.”

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/16 17:07:14
英语翻译
濠州定远县一弓手,善用矛,远近皆伏其能.有一偷,亦善击剌,常蔑视官军,唯与此弓手不相下,曰:“见必与之决生死.”一日,弓手者因事至村步,适值偷在市饮洒,势不可避,遂曳矛而斗.观者如堵墙.久之,各未能进.弓手者忽谓偷曰:“尉至矣.我与尔皆健者,汝敢与我尉马前决生死乎?”偷曰:“喏.”弓手应声刾之,一举而毙.明天考试用,
濠州定远县一弓手,善用矛,远近皆伏其能.有一偷亦善击刺,常蔑视官军,唯与此弓手不相下,曰:“见必与之决生死.”一日,弓手者因事至村步,适值偷在市饮酒,势不可避,遂曳矛而斗,观者如堵墙.久之,各未能进.弓手者忽谓偷曰:“尉至矣.我与尔皆健者,汝敢与我尉马前决生死乎?”偷曰:“喏.”弓手应声刺之,一举而毙,盖乘其隙也.又有人曾遇强寇斗,矛刃方接,寇先含水满口,忽噀其面,其人愕然,刃已揕胸.后有一壮士复与寇遇,已先知噀水之事,寇复用之,水才出口,矛已洞颈.盖已陈刍狗,其机已泄,恃胜失备,反受其害. 濠州定远县有一个弓箭手,善于使用长矛,远近的人都佩服他的本领.有一个小偷也善于击刺,一直瞧不起官府的军队,只与这位弓箭手不相上下.他说:“见了那弓箭手,我一定与他拼个你死我活.”有一天,弓箭手有事到了村边泊船处,正好那小偷在街上喝酒,看样子是不可回避了,他们就提起长矛打斗起来,观看的人像一堵墙似的围着.斗了很久,两人都不能取胜.弓箭手对小偷说:“校尉来了!我与你都是健儿,你敢与我到校尉的马前决一生死吗?”小偷说:“行.”弓箭手应声刺去,一下子就刺死了小偷,就是利用了他的空子啊.还有一件事,有人曾遇到强盗打斗,长矛刚刚相接的时候,强盗事先己含了一口水,忽然喷到他的脸上,这个人惊愕起来,强盗的矛尖己刺进了他的胸膛.后来有一个勇士又一次与强盗相遇,已预先知道强盗喷水的伎俩,强盗还是用这个办法,他的水才出口,勇士的矛已经刺穿了他的喉咙.因为他已经显示出微不足道的本事,他的机巧已经泄露,想靠这一下子取胜而没有防备,反而遭到杀害.
英语翻译濠州定远县一弓手,善用矛,远近皆伏其能.有一偷,亦善击剌,常蔑视官军,唯与此弓手不相下,曰:“见必与之决生死.” 英语翻译濠州定远县一弓手,善用矛,远近皆伏其能.有一偷,亦善击剌,常蔑视官军,唯与此弓手不相下,日:「见必与之决生死.」 英语翻译濠州定远县一弓手,善用矛,远近皆服其能.有一偷亦善击刺,常蔑视官军,唯与此弓手不相下,曰:“见必与之决生死.”一 文言文翻译 乘隙刺偷濠州定远县一弓手,善用矛,远近皆伏其能.有一偷,亦善击刺,常蔑视官军,唯与此弓手不相下,曰:“见必与 英语翻译卫人嫁其子,而教之曰:“必以积聚!——为人妇而出,常也;其成居,幸也.”其子因私积聚.其姑以为多私而出之.其子所 英语翻译李生空谈李生好谈文章之法,而不喜作文.常谓其学友董生曰:“为文何难哉?吾不为则已,为必惊人.”董生笑而问曰:“君 英语翻译翻译《书》曰:“满招损,谦受益.”忧劳可以兴国,逸豫可以亡身,自然之理也.故方其盛也,举天下之豪杰莫能与之争;及 英语翻译一定要全文翻译!七曰:亡国之主,必自骄,必自智,必轻物.自骄则简士,自智则专独,轻物则无备.李悝可谓能谏其君矣, 英语翻译岳飞,字鹏举,相州汤阴人.世力农.父和,能节食以济饥者.有耕侵其地,割而与之;贳其财者不责偿.飞生时,有大禽若鹄 英语翻译岳飞字鹏举,相州汤阴人.世力农.父和,能节食以济饥者.有耕侵其地,割而与之;贳其财者不责偿.飞生时,有大禽若鹄, 英语翻译原十一而丧父,家贫,早孤.邻有书舍,原过其旁而泣.师问曰:“童子何悲?”原曰:“孤者易伤,贫者易感.夫书者,必皆 英语翻译上常从容与信言诸将能不,各有差.上问曰:“如我能将几何?”信曰:“陛下不过能将十万.”上曰:“於君何如?”曰:“