作业帮 > 语文 > 作业

请问粤语和越语的发音很相近吗?

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/26 15:22:28
请问粤语和越语的发音很相近吗?
今天,越南朋友讲,法国传教士在粤语发音的基础上帮他们创造了现在的越语.之前他们也是用汉字……
广东人能听懂越南话吗?
严格来说,你说的这段话“今天,越南朋友讲,法国传教士在粤语发音的基础上帮他们创造了现在的越语.之前他们也是用汉字…… ”应该写为“今天,越南朋友讲,法国传教士在越南语发音的基础上帮他们创造了现在的越南文字.之前他们也是用汉字…… ”.
语音和文字是两个不同的概念,但日常说话中常常把他们混淆,比如说中国大陆一般是说“学英语”,海外或者港澳台一般说“学英文”.通常这样说也不会有什么歧义,这是因为一般来说一种语言都会有其对应的文字,你要学习时必须一起学.不过汉字是一种很有意思的文字,历史上它曾经被多个说不同语言的不同民族作为自己的文字,包括你说的越南人.实际上汉字作为一种以表意为主的文字,确实可以作为不同语言民族的共同文字,由于汉字的使用,其他使用汉字的民族以汉字为媒介会把汉语中有的一些词汇借用到本民族语言当中(日语、汉语、越南语中都存在大量的汉语借词),读音一般是采用接近汉字原来的读音,但往往还受到该民族语言的影响,这时会出现一个比较有趣的现象,就是原来两个语言不同的民族,当他们都从汉语中引入借词时,这个借词的发音是非常接近的,首先是因为这个汉字原有的读音是一定的,另一个原因是这两种语言本身的发音系统比较接近.有一种说法是福建、广东人学韩语、日语会比较容易,因为大家发现韩语、日语中的一些词汇的发音和粤、闽方言中相同意思的词汇很接近.我相信越南语与粤语方言中也同样存在类似的情况.不过从民族划分来看,越南和广东人的一个重要祖先(当然广东人的祖先很多也是来自中原)——百越民族属于不同的民族集团,语言也是大不相同的,如果说粤语与越语有相似的词汇,一定是来源于汉字这个中间媒介,而不是由于古越族的语言和越语类似.
我非常相信:汉字为汉民族的形成起到了非常重要的作用,中国境内很多民族就是因为使用了汉字,才被逐渐融合到汉民族这个大家庭中.其实中国境内很多汉族方言,都可以看成是已经汉化的外语,他们和日语、韩语、越语只是汉化程度不同罢了,假设没有西方文化的侵入,日本、韩国、越南持续使用汉字,并持续受到中国文化的影响,他们的语言迟早也会变成一种“汉语方言”.