作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译五月,太子刘禅继位,时年十七.封丞相亮为武乡侯,领益州牧,政事无巨细,咸决于亮.亮乃约官职,修法制,发教与群下曰

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/22 22:00:52
英语翻译
五月,太子刘禅继位,时年十七.封丞相亮为武乡侯,领益州牧,政事无巨细,咸决于亮.亮乃约官职,修法制,发教与群下曰:“夫参署者,集众思,广忠益也.若远小嫌,难相违覆,旷阙损矣.违覆而得中,犹弃敝趫而获珠玉.然人心苦不能尽,惟徐元直处兹不惑.又,董幼宰参署七年,事有不至,至于十反,来相启告.苟能慕元直之十一,幼宰之勤渠,有忠于国,则亮可以少过矣.”又曰:“昔初交州平,屡闻得失;后交元直,勤见启诲;前参事于幼宰,每言则尽;后从事于伟度,数有谏止.虽资性鄙暗,不能悉纳,然与此四子终始好合,亦足以明其不疑于直言也.”
五月,太子刘禅即位为蜀汉皇帝,当时十七岁.封丞相诸葛亮为武乡侯,兼任益
州牧,国事无论大小,都取决于诸葛亮.于是诸葛亮精简官职,修订法制,向百
官发下文告说:“所谓参预朝政,署理政务,就是要集合众人的心思,
国家的意见.如果因为一些小隔阂而彼此疏远,就无法得到不同意见,我们的事
业将会受到损失.听取不同意见而能得出正确的结论,如同扔掉破草鞋而获得珍
珠美玉.然而人们很难做到这一点,只有徐庶在听取各种意见时不受困惑.还有
董和,参预朝政、署理政务七年,某项措施有不稳妥之处,反复十次征求意见,
向我报告.如果能做到徐庶的十分之一,像董和那样勤勉、尽职、效忠,我就可
以减少过失了.”他又说:“过去我结交崔州平,他多次指出我的优缺点;后来
又结交徐庶,得到很多启发和教诲;先前与董和商议事情,他每次都能做到知无
不言,言无不尽;随后又与胡伟度共事,他的多次劝谏,使我避免了很多失误.
我虽然生性愚昧,见识浅陋,对他们给我的教益不能全部吸取,然而和这四人的
始终很好,也可表明我对直言是不疑的.”