作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译遇字季直,性质讷而好学.兴平中,关中扰乱,与兄季中依将军段煨.采稆负贩,而常挟持经书,投间习读.其兄笑之而遇不改

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/09 07:17:34
英语翻译
遇字季直,性质讷而好学.兴平中,关中扰乱,与兄季中依将军段煨.采稆负贩,而常挟持经书,投间习读.其兄笑之而遇不改.及建安初,王纲小设,郡举孝廉,稍迁黄门侍郎.是时,汉帝委政太祖,遇旦夕侍讲,为天子所爱信.至二十二年,许中百官矫制,遇虽不与谋,犹被录诣邺,转为冗散.常从太祖西征,道由孟津,过弘农王冢.太祖疑欲谒,顾问左右,左右莫对,遇乃越第进曰:“春秋之义,国君即位未逾年而卒,未成为君.弘农王即阼既浅,又为暴臣所制,降在籓国,不应谒.”太祖乃过.出为郡守.明帝时,入为侍中、大司农.数年,病亡.初,遇善治老子,为老子作训注.又善左氏传,更为作朱墨别异.人有从学者,遇不肯教,而云“必当先读百遍”.言“读书百遍而义自见”.从学者云:“苦渴无日.”遇言“当以三馀”.或问三馀之意,遇言“冬者岁之馀,夜者日之馀,阴雨者时之馀也.
董遇,字季直.为人朴实敦厚,从小喜欢学习主.汉献帝兴平年间,关中李榷等人作乱,董遇和他哥哥便投朋友段煨处.董遇和他哥哥入山打柴,背回来卖几个钱(维持生活),每次去打柴董遇总是带着书本,一有空闲,就拿出来诵读,他哥哥讥笑他,但他还是照样读他的书.
董遇对《老子》很有研究,替它作了注释;对《春秋左氏传》也下过很深的功夫,根据研究心得,写成《朱墨别异》.附近的读书人请他讲学,他不肯教,却对人家说:“读书百遍,其义自见.”请教的人说:“(您说的有道理),只是苦于没有时间.”董遇说:“应当用‘三余’时间”.有人问“三余”是什么?董遇说:“三余就是三种空闲时间.冬天,没有多少农活.这是一年里的空闲时间;夜间,不便下地劳动,这是一天里的空闲时间;雨天,不好出门干活,也是一种空闲时间.”