作业帮 > 语文 > 作业

邴原泣学文言文翻译

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/11 05:02:51
邴原泣学文言文翻译
邴原幼时丧父,几岁时,路过书塾,(听见琅琅的书声)忍不住哭了.(书塾的)老师问他说:“孩子,你为什么哭泣?”邴原回答说:“失去父亲的人容易悲哀,贫穷的人容易伤感.那些读书的,凡是能够学习的人,必然都是有亲人(的孩子).(我)一来仰慕他们有父亲,二来羡慕他们能够上学.内心感伤,因此而哭泣."老师怜悯的样子,说:“(你)想要读书,就去读吧!”邴原说:“(我)没有钱交学费.”老师说:“你如果有志读书,我可以做你的老师教你,不收一分钱.”于是邴原就开始学习.只过了一个冬天,就能背诵《孝经》和《论语》.
再问: 我想要个别字的注释
再答: 哪些注释?
再答: 原文: 13.邴原泣学 邴(Bǐng)原幼时过书舍,闻琅琅之声,遂泣。师曰:“童子何以泣?”原曰:“吾少孤。一则羡其不孤,二则羡其能学,心中感伤,故泣。”师恻然,曰:“苟欲学,不须资也。”原于是入书舍,终成国士。 注释:①邴原:三国时人。书舍:私塾学堂。②孤:失去父亲。③恻然:同情可怜的样子。④苟:如果。⑤国士:国家杰出的人才。 译文:邴原小时候经过私塾,听到了琅琅的读书声,就哭了。私塾里的老师就问他:“小孩子,你为什么要哭?”邴原说:“我从小就失去父亲。一方面是羡慕他们有父母,另一方面是羡慕他们能读书,心里感到悲伤,所以才哭的。”老师显现出同情的样子说:“如果真想学习,可以不受你学费。”邴原于是进入私塾,终于成了国家杰出的人才。 ①遂: 于是。 ②孤: 失去父亲。 ③苟: 如果。 ④国士: 国家杰出的人才。