作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译不要翻译器翻译的谢谢~WASHINGTON - President Barack Obama warned Am

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/28 00:11:02
英语翻译
不要翻译器翻译的谢谢~
WASHINGTON - President Barack Obama warned Americans on Sunday night to remain vigilant even after the killing of al-Qaida leader Osama bin Laden and while there are no known credible threats,the risk of attacks remains.Live report
The Department of Homeland Security (DHS) and the FBI have not issued any warning of a credible or imminent threat in the wake of news that bin Laden was killed in Pakistan,but security will likely be ramped up to guard against possible retaliation.
"There is no doubt that al-Qaida will continue to pursue attacks against us.We must and we will remain vigilant at home and abroad," Obama said in a late-night televised statement announcing that US forces had killed bin Laden.
DHS and FBI officials had no immediate comment about the risk of attacks or any new threats.
While bin Laden was seen as the leader of al Qaeda,because he was in hiding from US forces he was reduced more to a figurehead,experts said.Meanwhile affiliates of his militant group have taken the lead in launching attacks.
Most attacks against US interests have been by a Yemeni affiliate,al-Qaida in the Arabian Peninsula (AQAP).The group has claimed responsibility for trying in October to send bombs packed in toner cartridges aboard cargo planes bound for the United States.They were intercepted and failed to detonate.
AQAP also backed an attempt on Christmas Day 2009 by a Nigerian man who tried but failed to detonate a bomb hidden in his underwear while aboard a US commercial flight as it approached Detroit from Amsterdam.
"This doesn't end the terrorist threat to the United States,but it's the end of a key chapter to the War of Terror," said Juan Zarate,who served as deputy national security adviser for combating terrorism during George W.Bush's presidency.
"There may be a spike of threats initially,and there are other elements of the al-Qaida network who remain dangerous," said Zarate,now a senior adviser at the Center for Strategic and International Studies.
华盛顿日报 现场报道- 美国总统奥巴马警告说,在周日晚上,美国人仍需保持警惕,即使基地组织头目本拉登打死,也没有任何已知的可信的威胁,但是攻击的风险仍然存在.
尽管在本拉登在巴基斯坦被杀的消息出现之后,美国国土安全部(DHS)和联邦调查局都没有发出任何可信或迫在眉睫的威胁警告,但安全性仍可能会提升以防范可能的报复.
“毫无疑问,基地组织将继续奉行对我们的攻击.我们必须而且我们将继续保持对国内外警觉,”奥巴马说.他在深夜电视讲话宣布,美军已经打死了本拉登.
美国国土安全部和联邦调查局官员没有对立即任何新的攻击或威胁的风险发表评论.
虽然拉登被认为是基地组织的领导人,但因为他对美军的躲藏,他更像是沦为傀儡,专家说.同时,他的激进组织成员已率先发动袭击.
对美国利益的大多数攻击是由也门分支机构,一个在阿拉伯半岛(AQAP)基地组织.该组织声称对十月间试图登上飞往美国的?货运飞机运送炸弹这一事件负责,该炸弹用墨粉盒包装.他们被拦截,并没有引爆.
AQAP也支持了一名尼日利亚男子的尝试,他试图在2009年圣诞节引爆藏在他的内衣上的一枚炸弹,当他乘坐在一艘美国的商业航班正从阿姆斯特丹接近底特律炸弹.最终他失败了.
“这对美国来说,并不是没有恐怖威胁的结束,但它却是一篇反恐战争的关键篇章恐怖战争的结束.“胡安萨拉特说,他作为副国家安全顾问在布什总统任期间负责打击恐怖主义.
“最初有可能出现一个威胁激增,也有基地组织网中的其它元脑仍然有危险,”萨拉特说,他现在是美国战略与国际研究中心高级顾问.