作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译In m-commerce,customer familiarity,for example,correspon

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/13 03:04:50
英语翻译
In m-commerce,customer familiarity,for example,corresponds to how well a customer comprehends the online procedures,including when and how to enter credit card information.Accordingly,familiarity with an online mobile vendor should increase customer confidence because more familiarity implies an increasing amount of accumulated knowledge derived from experience from previous successful interactions through the online activities.People tend to trust the familiarity obtained through frequent exposure has the potential to engender confidence.Brands remain critically important to vendors,since they supply three fundamental benefits.Those benefits are lower search costs,building confidence,and the communication of quality.Customers feel that the better the brand is,the higher the confidence they have.Hence,the creation of better brands should produce an important source of customer confidence and so overcome their uncertainty.
Reputation is conceptualized as a customer’s perception of a store’s reputation,where reputation is defined as the extent to which customers believe a store is honest and concerned about its customers .When customers do not have personal experience with a vendor,word of month reputation can be a key to attract customers.Hearing from someone else that having a positive experience with a vendor can help ease users’ perceptions of risk and insecurity in interacting with the vendor .
Doney and Canon stated that the size of a vendor is its overall size and market share position in a transitional business environment.Since a large marketshare vendor should serve a more diverse and heterogeneous set of customers,research suggests that the large vendor consistently delivers on its promise to its customers and many customers tend to have confidence in it.The reasoning is that otherwise,it would not have been able to maintain its position in the industry.Large organizational size also indicates that the vendor is likely to possess expertise and necessary support systems to produce confidence and loyalty.In an m-commerce environment,customers consider that the large size of a vendor is able to guarantee their products or services or if a product failure or the loss of a transaction occurs the vendor can compensate buyers accordingly.
我先说下整篇的大概意思吧:移动商务(手机商务)中客户信心的来源和作用,以及卖家的信誉、大小对客户信心的影响.
下面是整篇翻译(千万不要用GOOGLE翻译,意思差到十万八千里远,鄙视那些为了赚分就随便用GOOGLE整篇翻译然后一字不改地贴上去的做法.)
在移动商务中,打个比方,客户的熟悉程度反映了他对线上流程的理解程度,包括何时、如何输入信用卡信息. 相应地,对线上手机卖家的熟悉会增加客户购买信心,因为之前线上交易中的成功互动经历会使我们对卖家更为熟悉,而这种熟悉意味着对对方的认识不断增加.那些倾向于信任通过频繁接触获得的熟悉感的人们就有可能产生客户信心.对卖家来说,品牌仍然是至关重要的,因为它们提供了三个基本的利益:低搜索成本、不断建立的顾客信任、质量信息的传达.品牌越好,客户信心就被认为越高. 因此,创造更好的品牌会产生一个客户信心的重要来源,来克服不确定性.
声誉被概念化为顾客对一个商店信誉的认知,用一个商店在顾客心目中的诚实程度和对顾客的关怀程度来定义.若一个顾客与卖家没有打过交道,那么卖家的信誉就成了吸引顾客的关键.在与卖家交易的时候,对卖家正面的评价会减轻顾客的不安全感.Doney和Canon宣称卖家的规模正是它的总体大小以及在过渡性商业环境中的市场份额比重.因为一个具有较大市场份额的卖家需要对顾客提供更为丰富多样的服务,研究表明那些一直履行对顾客的承诺的大卖家通常会赢得客户信心.理由是如果卖家不那样做的话就很难保持在商业竞争中的地位.较大的组织规模也同样表明了卖家有可能拥有专业且必要的支持系统来创造顾客信心和忠诚.在一个移动商务环境中,顾客认为较大规模的卖家有能力保证他们的产品和服务,或者在出现产品损坏或者交易失败的时候卖家会相应地赔偿买家.
花了半个小时终于翻译完了,希望大家都能尊重别人的劳动果实.谢谢.