英语翻译1.but the Spanish man may define his just-right wift as
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/29 08:58:42
英语翻译
1.but the Spanish man may define his just-right wift as a women who enjoys giving dinner parties every weekend.重点在 giving dinner parties
2.Clumsy silence made her feel quite uneasy.
3.I'm always two steps behind.
4...but i leave the house to go to meetings
5.to be exact
6.tickle one's funny bone
7.Young girls are often cruel to each other
8.But it will give them a taste of their own medicine.
9.I ended up being a poor secretary with pooer pay.
10.social mammals
第一句的wift应该是wife 其实我想问第十句可不可以说是社交动物?...
1.but the Spanish man may define his just-right wift as a women who enjoys giving dinner parties every weekend.重点在 giving dinner parties
2.Clumsy silence made her feel quite uneasy.
3.I'm always two steps behind.
4...but i leave the house to go to meetings
5.to be exact
6.tickle one's funny bone
7.Young girls are often cruel to each other
8.But it will give them a taste of their own medicine.
9.I ended up being a poor secretary with pooer pay.
10.social mammals
第一句的wift应该是wife 其实我想问第十句可不可以说是社交动物?...
1.but the Spanish man may define his just-right wife as a women
who enjoys giving dinner parties every weekend.
【但这个西班牙人似乎更希望他心目中理想的妻子是一个喜欢周末开party的女人.】
[dinner party]宴会、聚餐
give就是举办咯
这句话说他希望自己的女人也要善于交际,爱享受,会生活.
2.Clumsy silence made her feel quite uneasy.
尴尬的沉默让她不知所措.
或:无声的僵持的让她感到十分局促.
(还是要看上下文)
3.I'm always two steps behind.
(我总是在别人后边两步)意思也就是:【我老是比别人慢半拍.】
4...but i leave the house to go to meetings
但是我已经离家赴去开会了
5.to be exact
(要看全句才能具体翻译)若作状语大概是[简直]或[严格来讲]
6.tickle one's funny bone
意思是逗某人笑,不过要从其字面意味(就是胳肢、挠痒痒肉)来翻译,可解作:
【挑起某人的笑神经、撩拨某人的兴趣】
7.Young girls are often cruel to each other
年轻女子之间总是喜欢互相伤害
8.But it will give them a taste of their own medicine.
a taste of one's own medicine这是一句习语(idiom)
(这是我查字典查到的(牛津高阶)),意【受到报应】
这句话可以翻译成:
【他们会遭报应的、自作孽不可活、自食其果.】
之类的中国习语(应该有很多哈选一句喜欢的就好了)
9.I ended up being a poor secretary with pooer pay.
我的最终宿命也不过如此了:
一个穷秘书,拿着那点微薄的薪水糊口罢了.
10.social mammals
【群居哺乳动物】
[social]如果出现在涉及到生物中,应该指(动物)[群居]或(植物)[丛生]
(Thank you so much for your kindness~)
who enjoys giving dinner parties every weekend.
【但这个西班牙人似乎更希望他心目中理想的妻子是一个喜欢周末开party的女人.】
[dinner party]宴会、聚餐
give就是举办咯
这句话说他希望自己的女人也要善于交际,爱享受,会生活.
2.Clumsy silence made her feel quite uneasy.
尴尬的沉默让她不知所措.
或:无声的僵持的让她感到十分局促.
(还是要看上下文)
3.I'm always two steps behind.
(我总是在别人后边两步)意思也就是:【我老是比别人慢半拍.】
4...but i leave the house to go to meetings
但是我已经离家赴去开会了
5.to be exact
(要看全句才能具体翻译)若作状语大概是[简直]或[严格来讲]
6.tickle one's funny bone
意思是逗某人笑,不过要从其字面意味(就是胳肢、挠痒痒肉)来翻译,可解作:
【挑起某人的笑神经、撩拨某人的兴趣】
7.Young girls are often cruel to each other
年轻女子之间总是喜欢互相伤害
8.But it will give them a taste of their own medicine.
a taste of one's own medicine这是一句习语(idiom)
(这是我查字典查到的(牛津高阶)),意【受到报应】
这句话可以翻译成:
【他们会遭报应的、自作孽不可活、自食其果.】
之类的中国习语(应该有很多哈选一句喜欢的就好了)
9.I ended up being a poor secretary with pooer pay.
我的最终宿命也不过如此了:
一个穷秘书,拿着那点微薄的薪水糊口罢了.
10.social mammals
【群居哺乳动物】
[social]如果出现在涉及到生物中,应该指(动物)[群居]或(植物)[丛生]
(Thank you so much for your kindness~)
英语翻译1.but the Spanish man may define his just-right wift as
英语翻译Just as Greenwich serves to define the Prime Meridianon
英语翻译While some dictionaires define the word "right"as"a priv
英语翻译This is the right color and may be the right size,but I
英语翻译Spanish ______ ______ as the official language there.
英语翻译as soon as the tv lit up,the baby quieted right down,his
英语翻译这句如下:But just as fascinating was his high level of emoti
but the man just sits there翻译
英语翻译Clothes may not make the man or woman,but the reality is
英语翻译I may not looke the same as you just,because i'm not so
May just as
长难句 句子成分分析we may define chemistry as the science in which we