英语翻译中文是:双方立足于解决当下的困难,在质量检测方面开展工作我的翻译是:Both parties based on
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/17 08:09:54
英语翻译
中文是:双方立足于解决当下的困难,在质量检测方面开展工作
我的翻译是:Both parties based on the urgent problems,to carry out works on the Quality Assurance.
中文是:双方立足于解决当下的困难,在质量检测方面开展工作
我的翻译是:Both parties based on the urgent problems,to carry out works on the Quality Assurance.
Both sides carry out the work on quality assurance,based on the present problems.
[work 这里不可数 在后面不用加s urgent是紧迫的意思不是当下 最好把动词直接联系在名词后面 立足可以作为修饰补充 放到后面]
[work 这里不可数 在后面不用加s urgent是紧迫的意思不是当下 最好把动词直接联系在名词后面 立足可以作为修饰补充 放到后面]
英语翻译中文是:双方立足于解决当下的困难,在质量检测方面开展工作我的翻译是:Both parties based on
用英语翻译我今天的内容是活在当下
英语翻译我想表达这样的句子:“在N方程基础上,考虑斯S方法,建立了W方程”我翻译的是“Based on the N eq
英语翻译“他俩的关系是建立在相互尊重之上的(用到be based on)”
be based on的翻译
英语翻译:在英语听力方面,我有很大的困难.
英语翻译在知识产权法领域,值得研究的课题很多.在将来读博期间,我希望能立足于计算机信息交易法方面进行研究,并有所建树,那
英语翻译Ceramic varistors based on ZnO–SnO2.求帮忙翻译这个题目的那篇英文文献.以下是
英语翻译解决融资困难,我们更加依赖的是市场,政府或还是企业本身?我翻译的是:TO solve the financing
活在当下的作者是?
1人大、政府、法院和检察院是在谁的领导下开展工作的?
求语法正确的翻译基于单片机的智能循迹小车,门禁防火监控系统我翻译的是Based on single chip micro