作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译一般来说,IF后面要用虚拟语气吗?

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/15 10:35:55
英语翻译
一般来说,IF后面要用虚拟语气吗?
这个句子,有2种情况
1.如果这个人现在在你面前,你在当面跟他说话.这里就不用虚拟语气了,因为你说了个still,说明他现在在这,而这里if u r still here 就只有个推断的意思,就是个一般条件从句. 比如你到晚上十点还在这,我就带你出去吃饭,if u r still here at 10 pm,i will take u eat out.
2.如果这个人现在不在这,你是想表达有点遗憾他不在这,或是怎么的,就要用虚拟语气的,比如,如果你现在还在这,你就能见到她了.if u were still here now,u would be able to see her.
如果当你都很确定他不会在这或者不在这,就用虚拟语气.
比如,那个人在美国,而你在中国,你就说if u were here...怎么怎么的.
虚拟语气是表示没有发生或不可能发生的事,比如你现在还是单身,但是你想说,如果我和你结了婚,我会很好对你的,那就说,if i married u,i would treat u well.
这个还是比较灵活的,关键是视情况而定,注意体会.祝您好运