作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Language as a special kind of social phenomenon is not a

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/13 23:41:40
英语翻译
Language as a special kind of social phenomenon is not a class nature,Different classes,different groups of people can be used it.The language and other things like change and development,and it changes with the development of society development and changes.Rapid changes in social life (including social revolution and scientific and technological revolution),tend to make the changes in vocabulary becomes more apparent.The social structure is different,couples in which both the identity,status is different from the title also show the direction for the evolution of different follow-up.Now this along from the ancient time axis,we can see the title of the evolution process of Chinese couples,both the replacement of a specific title,but also the general title of the principle of change; both micro-adjustment,there are macro-revolutionary change
此段文章很不容易修改,特别是后面出现 couples以后的部分,只能在揣摩的基础上提出下列修改意见:
1.Language as a special kind of social phenomenon is not a class nature,
class nature [阶级性]是抽象名词,不可数,去掉冠词 a .
2.Different classes,different groups of people can be used it
动词 use [使用] 的行为支配者classes 和 people,是主动语态,被动语态can be used it改为can use it .
3.The language and other things like change and development,and it changes with the development of society development and changes.
似乎是想用并列句表述“语言如同其他事物一样在变化发展,它是随着社会发展变化而变化的”,但是第一分句:The language and other things like change and development 只是个片语,不成句子,另外语意不清,介词短语like change and development 的意思是“像变化和发展一样”,作 other things 的后置定语,即“语言和像变化和发展一样其他事物”,构不成符合逻辑的意思,是否需要改为:Language is changing and developing like other things.(这里的language 示范之,前面不能用定冠词,否则就是指某一种特定的语言.
4.Rapid changes in social life (including social revolution and scientific and technological revolution),tend to make the changes in vocabulary becomes more apparent.
* 括号中的并列项 social revolution and scientific and technological revolution 容易引起歧义,改为 social revolution and also scientific and technological revolution
* 去掉括号中成份可以看出Rapid changes in social life tend to make the changes in vocabulary becomes more apparent 中介词 in 后面出现了句子vocabulary becomes more apparent (介词in宾语的只能是名词或动名词),因此需要改为定语从句 which/that becomes more apparent.
5.The social structure is different,couples in which both the identity,status is different from the title also show the direction for the evolution of different follow-up.
* 本句中有好几个谓语动词,但是多数没有明确的主语,以下是经过猜测所作的修改建议:
* couples不知何指,是指后面的identity和status还是另有所指?难道是使动词(组合/耦合)?是否是“社会结构在其特征中结合在一起” 如果是这个意思,则应该修改为非限制性定语从句:which couples in both the identity and the status,或者分词短语:coupling in both the identity and the status,其作用都是进一步说明不同的具体含义.
* 接下来的句子是否是指“其特征和状态两个方面都有别于其称谓,这两个方面同样显示不同的后续演变的方向”?如果确实如此,则改为单独的一句话:They are different from the title which/that also show the direction for the evolution of different follow-up.
6.Now this along from the ancient time axis,we can see the title of the evolution process of Chinese couples,both the replacement of a specific title,but also the general title of the principle of change; both micro-adjustment,there are macro-revolutionary change.
看不明白要表达什么意思,是否是:沿着时间轴,我们可以发现中国式结合进化过程的称谓,这种结合既是一种特殊称谓的更替,但是也是变化原则的普通称谓;既是微观调整也是宏观变化.(此段修改见下)
修改后的全文如下:
Language as a special kind of social phenomenon is not class nature,Different classes,different groups of people can use it.Language is changing and developing like other things,and it changes with the development of society development and changes.Rapid changes in social life (including social revolution and also scientific and technological revolution) tend to make the changes in vocabulary which becomes more apparent.The social structure is different,which couples in both the identity and the status.They are different from the title which/that also show the direction for the evolution of different follow-up.Along with the ancient time axis,we can see the title of the evolution process of Chinese couples,which is not only the replacement of a specific title,but also the general title of the principle of change,and which is both micro-adjustment and macro-revolutionary change.