作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译这是什么句型?她发现他是部分的雄鹿但全部人都知道?

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/13 06:08:50
英语翻译
这是什么句型?
她发现他是部分的雄鹿但全部人都知道?
宾语从句."discovered"后面其实可加"that".带有宾语从句的复合句就是用连接词把一个主句和一个宾语从句连接在一起.陈述句,常选择连接词that或将that省略,直接与主句相连.
她发现他是部分的雄鹿但是真正的男人.
意思应该是虽然那男的有雄鹿的血统或外形不完全是人,但是他比男人更男人(或有男子的血性).
再问: 他比男人更男人。这,怎么从上面这句话理解出来呢?
再答: 有时候外国的男人可能会说, "I'm all man, with a bit of animal thrown in", 是表示他们有阳刚之气, 但有时会很野性. "part stag but all man"应该是同样的意思, "stag"应该是形容那人的个性特点.