作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译在《哈克贝利•费恩历险记》中,主人公哈克以第一人称出现,我们从该小说的开头就可以清楚地看到这一点.哈

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/25 13:49:30
英语翻译
在《哈克贝利•费恩历险记》中,主人公哈克以第一人称出现,我们从该小说的开头就可以清楚地看到这一点.哈克作为叙述者作了自我介绍:“你们并不完全了解我”,并向读者讲述了他自己的历险故事,这和《汤姆•索亚历险记》所采用的第三人称叙述方式截然不同.《哈克贝里•费恩历险记》生动地描写了一个小男孩从童年到成年的成长过程和对自由的执著追求,他在旅途中乘着木筏沿密西西比河顺流而下的形象栩栩如生地铭刻在读者的心中.通过哈克对冒险故事的叙述,我们可以明显地感受到他的成长和他从天真无邪到成熟的思想变化,也使我们深刻地了解了内战前的美国社会的状况.下面笔者拟通过哈克的冒险经历分析哈克的内心冲突、思想的变化及其成长历程.
有点小困难.分数太少了
再问: 呵呵,我还剩下的分都给你好了,你赶紧翻译吧。切记啊,一定要手工的。。
再答: 我试试啊 翻译的不一定好 From the beginning of the novel, "Huckleberry Finn Adventures ",we can clearly see that Huck appears as the first person.Huck introduced himself as the narrator"you don't fully understand me."At the same time,he tells the reader about the adventure of his own to the reader,This is totally different from "The Adventures of Tom Sawyer ",which uses the third person as its narration. "Huckleberry Finn Adventures " vividly dipicts a boy's growth process from a child to an adult,and his persuit of freedom. Readers are impressed by the image that the hero raft down the river along along the Mississippi River.From the story,we can clearly see Huck's growth and his conversion.We can understand American society before the civil war as well.The writer of this passage will analysis Huck's inner conflicts, ideological change and its process of growth from his adventure. 可能有些小错误,不过这是我自己敲得啊 呵呵