作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Degradation strategies are based on breakdown of organic

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/27 12:24:47
英语翻译
Degradation strategies are based on breakdown of organic pollutants by microbes in the root zone of the plant (rhizo-degradation),absorption of pollutants onto the root zone of a plant by microbiological activities (rhizofiltration) and precipitation of pollutants into plant roots in an aquatic environment (rhizofiltration/constructed wetlands).Degradation strategies are based on internal or external breakdown of pollutants by metabolic processes by enzymes produced by the plant (phyto-degradation),uptake of pollutants by plants and transpiration of those pollutants in volatile form (phyto-volatilization) and the uptake of pollutants by the plant roots and translocation of those pollutants into plant tissue above ground.Pollutants are removed by harvesting plant material (phytoextraction)(Pilon-Smits,2005,Schmidt,2003).
In reality these different processes occur simultaneously dependant on the plant species.However in the context of Buiksloterham the applicability to stabilize pollutants by creating hydraulic buffers,to degrade pollutants in an aquatic environment by constructing wetlands and to remove metal pollutants by phyto-extraction will be further studied in a research by design process.
请不要使用翻译软件翻译,
退化的策略是基于由植物根区微生物的有机污染物分解(根际降解),污染物吸收到植物根区微生物的活动(rhizofiltration)和污染物进入水生环境中植物的根沉淀(rhizofiltration /人工湿地).退化的策略是基于内部或外部的代谢过程,由植物产生的污染物分解酶(植物降解),由植物和挥发性形式的这些污染物的蒸腾污染物吸收(植物挥发)和吸收污染物的植物的根,这些污染物进入植物组织地面易位.污染物被收获的植物材料去除(植物提取)(PilonSmits,2005,施密特,2003).
在现实中,这些不同的过程同时发生依赖于植物的.然而在buiksloterham适用范围通过建立液压缓冲器稳定污染物,降解污染物在水环境中通过构建湿地,通过植物提取除去金属污染物将进一步研究在研究设计过程.
你随便看看,我用的是百度翻译