作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Shanghai faces aging problemSHANGHAI:One in three people

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/22 14:34:48
英语翻译
Shanghai faces aging problem
SHANGHAI:One in three people in the city will be a senior citizen by 2020 as its population rapidly ages,the city's family planning agency has said.
Shanghai,the first Chinese city to become an "aging society" in 1999,will have 34 percent of its permanent residents aged 60 or above in a dozen years' time,a report from the Shanghai population and family planning commission said.
The report was issued to mark the International Day of Older Persons,which falls today.
Many of the parents of the first generation of only children will become senior citizens in five years,placing an unprecedented burden on those born in the late 1970s or early 1980s.
In 2007,about one in five Shanghainese were senior citizens.
Other big cities in China also face problems presented by rapidly aging populations.It is estimated 2.5 million residents in Beijing,or 15.2 percent of its total population,will be aged above 60 in 2010.
But there is a gap between the growing demand for care for senior citizens and what professional bodies in this field can offer.
Shanghai has the country's highest life expectancy,which reached 81.08 years last year.In the seven years to 2007,the city's centenarians have increased by 65 annually.
"Shanghai is experiencing a demographic change with an aging population,smaller families and rising numbers of parents who want fewer or no children," Xie Lingli,head of Shanghai's family planning agency,said.
Currently Shanghai has 3.05 million families with one child,accounting for 61 percent of the total and 39 percentage points higher than the national average.
In five years,parents of only children will account for 80 percent of the city's aged population,with this group expanding by 240,000 to 340,000 people annually to 2018,according to experts at a forum on senior citizens affairs in Shanghai.
Compared with elderly people in traditional families,parents of only children are often better off,which helps to reduce their reliance on their offsprings.
"But this group requires a higher living standard and has greater demands in healthcare,culture and leisure," Sun Changmin,deputy head of Shanghai population and family planning commission,said.
如果在语言逻辑上,你可以顺序上稍加修改
上海面临着老龄化问题
上海:一个人在三个城市将是一个老人,到2020年其人口迅速老龄化,城市的计划生育机构说.
上海,中国的第一个城市成为“高龄化社会”在1999年,将有百分之三十四的永久居民60岁或以上在十几年的时间里,报告从上海人口与计划生育委员会说.
该报告发表纪念国际老年人日,这属于今天.
许多家长的第一代独生子女将成为老人的五年里,放置一个前所未有的负担,这些出生在20世纪70年代末或80年代初.
在2007年,大约五分之一的上海是高龄.
其他大城市也面临着中国所提出的问题迅速老化的人口.这是大约250万居民在北京,或百分之15.2的总人口中,将60岁以上的在2010年.
但是,有差距的需求日益增加照顾长者和专业机构在这方面可以提供.
上海国家的预期寿命最高,达到81.08年去年.在7年至2007年,该市的百岁老人增加了65每年.
“上海正在经历一场人口变化与人口老龄化,规模较小的家庭和越来越多的父母谁要少或没有子女,”谢伶俐,负责上海的计划生育机构,说.
目前,上海已三百零五点零零万家庭的一个孩子,占百分之六十一的总和39个百分点,高于全国平均水平.
在五年时间里,只有父母的儿童将占到百分之八十的城市的老年人口,这个群体不断扩大的240000 ,以每年34.0万人至2018年,专家们在论坛上老年公民事务在上海举行.
与老年人在传统的家庭,家长只有孩子往往更好,这有助于减少其依赖于他们的后代.
“但是,这组要求较高的生活水平,具有更大的需求,医疗卫生,文化,休闲,”孙长,副组长,上海市人口与计划生育委员会说.