作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译岑鼎的全文翻译加解释,给我们的启示.全文看岑鼎实际上指什么?最好是个语文老师来帮我解决下.

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/14 04:51:54
英语翻译
岑鼎的全文翻译加解释,给我们的启示.全文看岑鼎实际上指什么?最好是个语文老师来帮我解决下.
昔齐攻鲁,求其岑鼎.鲁侯伪献他鼎而请盟焉.齐侯不信曰:「使柳季云是,则请受之.」鲁侯欲使柳季.柳季曰:「君以鼎为国,信者亦臣之国,今欲破臣之国,全君之国,臣所难也.」乃献岑鼎. 【译文】 从前,齐国攻打鲁国,要索取鲁国的镇国之宝-岑鼎.鲁国国君悄悄地换了另外一个鼎献给齐君,并向齐君请求订立合约.齐君不相信鲁君会将真的岑鼎送来,便提出:「如果柳季说是真品,那么我就接受它.」鲁君只得去请求柳季.柳季说:「您把岑鼎当作是国家的重器,而我则把信用看成立身处事的根本.眼下你想破坏臣的根本,保全您的国家,这是臣下难以办到的事.」鲁君无奈只得将岑鼎献给齐君. 【赏析】大丈夫言而有信,一言九鼎.古人早就认识到,信用是人们立身处事的原则,他们将狡狤视为人的恶习之一.本文正说明这个道理. 确实,人生活在这个社会中,不得不使自己与社会兼容,而这纷纭复杂的社会包含了各种人与人的关系,依靠种种社会规范来维系这些关系,使社会得到正常的健康发展.如果都像鲁君那样言而无信,这个社会也就不可能成为正常的有秩序的社会,人与之间就除了互相欺骗以外,不存在任何关系.因此,做人须讲信用,无论统治者或被统治者,都应明白这个道理,朝令夕改乃是社会不稳定的表现,尔虞我诈是人际关系淡漠的结果.但愿这种状况不复存在.至于柳季将个人表现置于国家之上,显然不太妥当.