作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译DTell a story and tell it well,and you may open wide the

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/16 12:30:28
英语翻译
D
Tell a story and tell it well,and you may open wide the eyes of a child,open up lines of communication in a business,or even open people’s mind to another culture or race.
People in many places are digging up the old folk stories and the messages in them.For example,most American storytellers get their tales from a wide variety of sources,cultures,and times.They regard storytelling not only as a useful tool in child education,but also as a meaningful activity that helps adults understand themselves as well as those whose culture may be very different from their own.
“ Most local stories are based on a larger theme,” American storyteller Opalanga Pugh says,“ Cinderella(灰姑娘),or the central idea of a good child protected by her goodness,appears in various forms in almost every culture of the world.”
Working with students in schools,Pugh helps them understand their own cultures and the general messages of the stories.She works with prisoner too,helping them knowing who they are by telling stories that her listeners can write,direct,and act in their own lives.If they don’t like the story they are living,they can rewrite the story.Pugh also works to help open up lines of communication between managers and workers.“For every advance in business,” she says,“ there is a greater need for communication.” Storytelling can have a great effect on either side of the manager-worker relationship,she says.
Pugh spent several years in Nigeria,where she learned how closely storytelling was linked to the everyday life of the people there.The benefits of storytelling are found everywhere,she says.
“I learned how people used stories to spread their culture,” she says,“ What I do is to focus on the value of the stories that people can translate into their own daily world of affairs.We are all storytellers.We all have a story to tell.We tell everybody’s story.”
如果不能全部显示文字,请打开两个窗口对应着翻译
楼上的不要忽悠!
Tell a story and tell it well,and you may open wide the eyes of a child,open up lines of communication in a business,or even open people’s mind to another culture or race.
讲个故事,并且把这个故事讲好,这也许会开阔孩子的视野,展开商务通讯线路,甚至打开人们对另一种文化风俗和民族历程的理解.
People in many places are digging up the old folk stories and the messages in them.
在许多地方,人们挖掘着古老的传说和这些传说所传达的讯息.
For example,most American storytellers get their tales from a wide variety of sources,cultures,and times.
例如,大多数美国说书人所讲的故事都源于广泛的资源信息,多种多样的文明风俗以及不同的时代.
They regard storytelling not only as a useful tool in child education,but also as a meaningful activity that helps adults understand themselves as well as those whose culture may be very different from their own.
他们认为讲故事不仅仅是儿童教育中一种有用的方法,而且是帮助成年人了解自我,以及理解不同于自身文化内涵的一种有意义的活动.
“ Most local stories are based on a larger theme,” American storyteller Opalanga Pugh says,“ Cinderella(灰姑娘),or the central idea of a good child protected by her goodness,appears in various forms in almost every culture of the world.”
“大多数地方特色的故事都基于一个更大的主题”,美国说书人 Opalanga Pugh 说,“灰姑娘的故事,或者中心思想是善良的孩子被她的美德所庇护的故事都以不同的形式出现于世界的不同文化中.”
Working with students in schools,Pugh helps them understand their own cultures and the general messages of the stories.
Pugh在学校工作,帮助孩子们理解自己的文化和故事传达的主要信息.
She works with prisoner too,helping them knowing who they are by telling stories that her listeners can write,direct,and act in their own lives.
Pugh在监狱工作,通过讲故事的方式协助犯人们明白他们是谁,她的倾听者们可以写作释怀,可以引导自我也可以通过行动主宰自己的生活.
If they don’t like the story they are living,they can rewrite the story.
如果他们不喜欢他们生活中的故事,他们可以编纂改写.
Pugh also works to help open up lines of communication between managers and workers.“For every advance in business,” she says,“ there is a greater need for communication.”
Pugh也帮助主管和员工打开交流通讯的大门,她说:“为了商业事务中的每一次飞跃,人们需要更多的交流.”
Storytelling can have a great effect on either side of the manager-worker relationship,she says.
她说道:“讲故事的方法也在主管和员工的关系间产生了巨大的良效,.”
Pugh spent several years in Nigeria,where she learned how closely storytelling was linked to the everyday life of the people there.
Pugh在尼日利亚待了好多年,在那儿,她获悉讲故事与当地居民的日常生活联系的是多么紧密.
The benefits of storytelling are found everywhere,she says.
有意义的故事随处可以听到.
“I learned how people used stories to spread their culture,” she says,“ What I do is to focus on the value of the stories that people can translate into their own daily world of affairs.
“我了解到人们是怎样通过讲故事的方式传播他们的文化.”她说到,“我要做的重点集中在:人们把这些故事的真正价值转化为了日常生活中的事务.”
We are all storytellers.We all have a story to tell.We tell everybody’s story.”
我们都是说书人,我们都有自己的故事,我们为每个人讲故事.