作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Development and Theory :The Anglo-American system of law

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/15 11:27:46
英语翻译
Development and Theory :The Anglo-American system of law is an adversary system.It is,in other words,a system which arrives at a decision by(1)having each side to a dispite present its best case and(2)then permitting a neutral decision-maker to determine the facts and apply the law in light of the opposing presentations of the two sides.In the criminal case,the opposing parties are the state,representing the victim and the general public,and the defendant.Their legal representatives are the prosecuting attorney and the defense attorney.The neutral finder of fact is usually the jury and the neutral finder of law is the judge,although the judge also will serve as the fact-finder when the jury is waived.
谁来翻译这个啊.
发展与理论:
英美法系为对抗制,换言之,这是一种由控辩双方就自己的案件进行有力扼要的陈述,并允许一名中立决策者就双方当事人所提供的证据证明的事实予以裁决而达成决议的制度.在刑事案件中,双方当事人分别是代表受害者、公众的政府和被告,其法定代理人分别是检察官和辩护律师.而通常事实的中立判断者是陪审团,法律适用的中立判断者是法官,尽管在免去陪审团的审理时,法官也可以充当事实判断者.
ooooyeah.