作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译广告不论是作为一种文化形式,还是作为一种营销活动,或是一种大众传播活动,与文化均有着密切的关系.“它独特而复杂的

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/04 19:56:46
英语翻译
广告不论是作为一种文化形式,还是作为一种营销活动,或是一种大众传播活动,与文化均有着密切的关系.“它独特而复杂的身份决定了其对社会生活的巨大影响.”中国加入WTO以后,在大量外国商品涌入中国市场的同时,越来越多的中国产品也有机会进入国际市场,与外国名牌产品竞争.各国为了争夺世界市场,竞相推销本国的产品,其中一个重要的促销手段就是利用广告将本国的商品和厂商的声誉向国际推介,因此广告起着举足轻重的作用.而广告文化是从属于商业文化的亚文化,同时包含着商品文化及营销文化.商品本身就是一种文化载体,文化通过商品传播.广告文化具有明显的大众性、商业性、民族性和时代性的特点.一定的文化传统、信仰和价值观在很大程度上左右着商业经营者的心理、行为,从而影响各国的广告活动.如果只简单地把国内成功的广告直译出去,结果往往是不好的,因为国际广告与国内广告相比,将面临着语言、传统习惯、法规、教育、自然环境、宗教、经济状况等差异问题.广告翻译也以其鲜明、独特的语言风格,不可替代的社会语用功能成为社会语用学研究的一个重要课题.本文以中西文化差异为切入点,对广告文化及广告翻译的相关问题做些粗浅的探讨.
广告不论是作为一种文化形式,还是作为一种营销活动,或是一种大众传播活动,与文化均有着密切的关系.“它独特而复杂的身份决定了其对社会生活的巨大影响.”中国加入WTO以后,在大量外国商品涌入中国市场的同时,越来越多的中国产品也有机会进入国际市场,与外国名牌产品竞争.各国为了争夺世界市场,竞相推销本国的产品,其中一个重要的促销手段就是利用广告将本国的商品和厂商的声誉向国际推介,因此广告起着举足轻重的作用.
Advertising,whether it is considered as a cultural form,a marketing activity,or a mass communication activity,is closely related to culture."Its unique and complex status gives a huge expression to the social life." China's entry into WTO,when a large number of foreign goods flock into China market,a growing number of Chinese products also have the opportunity to enter the international market to compete with foreign brands product.In order to contest for the world market,they compete against each other to sell products of their country; one of the important promotional tools is to recommend the goods and introduce the reputation of manufacturers of their country to the international market through advertising; therefore,advertising plays an important role to it.
而广告文化是从属于商业文化的亚文化,同时包含着商品文化及营销文化.商品本身就是一种文化载体,文化通过商品传播.广告文化具有明显的大众性、商业性、民族性和时代性的特点.一定的文化传统、信仰和价值观在很大程度上左右着商业经营者的心理、行为,从而影响各国的广告活动.如果只简单地把国内成功的广告直译出去,结果往往是不好的,因为国际广告与国内广告相比,将面临着语言、传统习惯、法规、教育、自然环境、宗教、经济状况等差异问题.
But the advertising culture is a sub-culture which is subordinate to the business culture; it also includes a commodity culture and sales culture.The product itself is a cultural carrier,and the culture was transmitted through the merchandise.Advertising culture has its significant characters of popularity,commercial,nationality,and contemporary.A certain cultural traditions,beliefs and values control the commercial operators’ psychology,behavior in a large extent,thus affecting the national advertising activities.If we simply put the ads literally which was success in domestic out,the result is often bad,because compared to national advertising,it will face the differences on language,traditions and customs,regulations,education,natural environment,religion,economic status etc.
广告翻译也以其鲜明、独特的语言风格,不可替代的社会语用功能成为社会语用学研究的一个重要课题.本文以中西文化差异为切入点,对广告文化及广告翻译的相关问题做些粗浅的探讨.
Ad translation also becomes an important subject on social pragmatics for its distinct and unique language style and irreplaceable social function of pragmatics.This paper will focus on the differences between Chinese and Western culture,make some discuss of these issues which related to advertising culture and advertising translation.
英语翻译广告不论是作为一种文化形式,还是作为一种营销活动,或是一种大众传播活动,与文化均有着密切的关系.“它独特而复杂的 英语翻译众所周知,语言是不能脱离文化而存在的.两者有着密不可 分的关系.广告作为一种文化现象.不可避免地会打上不同民族文 英语翻译会计作为一种经济管理活动,是特定社会环境的产物,与特定国家的政治、经济、文化等背静密不可分.本文主要从会计模式角 英语翻译礼貌作为人类社会一种普遍存在的现象,在不同文化中具有文化差异性.它是人类文明的标志,是人类社会活动的重要的准则. 英语翻译摘要酒文化作为一种特殊的文化形式,是韩国传统文化的重要组成部分.酒文化是以酒为物质载体,以酒行为为中心的独特文化 英语翻译餐饮文化作为一种重要的文化现象,在中西方交流中有着重要作用.餐饮文化是一种普遍的社会现象.我们可以通过深入了解餐 英语翻译电脑游戏作为一种文化,一种工具,一种生活的调节剂,对于中学生的生活,还是有一定的影响.玩久了,对人的身体,特别是 英语翻译“广告在本质上是一种信息传播活动,互联网作为一种新型崭新的媒体,造就了广告的又一新形态.作为新媒体,网络被越来越 英语翻译语言是文化的产物,又是文化的载体.作为记录人类历史和思想的工具,每一种语言都有其独特的文化特色.汉语和英语产生于 英语翻译近年来,“韩流”已成为一种席卷亚洲的文化现象,韩国综艺节目作为韩流的主力军有着不可忽视的地位,《Running 英语翻译学习外语一定要学习外国的文化,我认为这非常重要具体可以分为以下观点来分析:1、 文化是一种媒介:文化作为一种媒介 英语翻译摘 要作为一种大众传播媒介,广告已经渗透到社会的每一个角落,逐渐成为人们日常生活中一个密不可分的重要组成部分.广