作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译RT:译文应该是:if we let this situation continue as it is还是:if

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/13 23:55:01
英语翻译
RT:
译文应该是:if we let this situation continue as it is
还是:if we let this situation be as it is
究竟哪个翻译对啊?
两个翻译都意思上对的.
再问: 那此时,if后的be动词用变成过去式么?(因为虚拟语气)
再答: 主要是let后面接动词原形,所以不需要考虑虚拟语气;另外:if we let this situation continue as it is 这个表达更好一些,或者说,更常见一些